|
|
Us presentem el primer butlletí del desembre, com sempre, amb articles ben variats. Que tingueu una bona setmana!
Si encara no us hi heu subscrit, ho podeu fer en aquest enllaç.
|
|
|
|
En la mort de Rafael Lluís Ninyoles, referent imprescindible de la sociolingüística catalana – Miquel Nicolás
La sociolingüística catalana, com a disciplina teoricopràctica que intenta analitzar i transformar la comunicació lingüística als països on el català és llengua pròpia, s’ha basat des dels seus orígens, fa més de mig segle, en la noció de conflicte lingüístic.
|
|
|
|
Pompeu Fabra, conversador mediàtic – Elena Yeste
Anem al novembre de 1919. Pompeu Fabra comença a publicar a la premsa més de 800 converses filològiques per apropar el català modern als catalans.
|
|
Els clàssics baixen del pedestal en les noves traduccions – Magí Camps
Com els músics que recuperen els sons originals dels instruments per acostar-se a l’arrel de l’obra, així els traductors d’obres clàssiques al català, que cerquen el so original.
|
|
|
Per què no ens agrada que ens corregeixin? – Ivan Solivellas
Sobrepassat per la bona rebuda del primer article, he de confessar que em van cridar l’atenció els comentaris de dos usuaris de Twitter que defensaven que 1) normalment les persones no volen que les corregeixin perquè la llengua és un tema molt personal, i ...
|
|
Socialistes contra la llengua (i no sols ells) – Jordi Martí Monllau
Quines són les trampes a les quals s’enfronta el català a l’hora de sobreviure envoltat de la llengua castellana? Històricament, quines han sigut les posicions i els arguments que han posat contra les cordes la salut del català?
|
|
|
Ascensors en català – Rudolf Ortega
Més de vint anys després de la seva promulgació, sembla que la Llei de Política Lingüística encara té camp per córrer, no tant perquè en quedin aspectes per desenvolupar (que n’hi ha), sinó perquè els temps canvien i els articulats d’aleshores prenen noves possibilitats.
|
|
|
|
10 expressions que els puristes lingüístics ja no et poden corregir – Carlota Rubio
En aquests dies en què tothom parla cada dia del mateix tema, veiem als periodistes, polítics i comentaristes barallant-se amb el diccionari per buscar les maneres més adients per referir-se a cada cosa pel seu nom.
|
|
La immersió no existeix – Bernat Dedéu
A cada nova polèmica sobre la immersió lingüística a Catalunya, la darrera protagonitzada per la sucursal del PSOE al Parlament i les seves ànsies sobtades de “flexibilitzar” la tasca dels nostres sofertíssims professors,...
|
|
|
|
Copríncep, coprincesa. Paraula d’Andorra – David Paloma
El prefix patrimonial co, del llatí cum, vol dir ‘ensems amb’, ‘en comú’. Si algú us demana de dir algunes paraules amb aquest prefix, és ben possible que espontàniament se us acudeixin formes com coautor, coexistir, corresponsabilitat… i, tard o d’hora, copríncep.
|
|
|
|
Perilla la celebració de les Normes de 1932 – Castelló per la llengua
La Plataforma Castelló per la Llengua es planteja suspendre els actes commemoratius de les Normes de Castelló si l’ajuntament de la ciutat no els torna a donar permís per fer-los a la plaça Major, tal com s’havia acordat el 25 d’octubre passat.
|
|
|
|
Enllaços
|
|
|
|
|
|
Homenatge de les lletres catalanes a Pompeu Fabra(1928)
|
|
|
|
L'humr català. Cicle 'Reflexions sobre la creativitat'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|