InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.500 membres]
 
Butlletí número 1218 (dimarts 24/11/2015) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn fent clic en l'enllaç que trobareu al final d'aquest butlletí
 
SUMARI
 
 
1) Pau Vidal - El catanyol es cura. Hi ha coses que val més saber. O no?
 
2) J. Leonardo Giménez - Dependent i depenent
 
3) Teresa Tort - Papaterra
 
 
5) Pau Vidal - Ruptura
 
 
 
 
9) Nova vida digital d'Enciclopèdia Catalana
 
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre El catanyol es cura. Interferències castellà- català. de Pau Vidal (Editorial Barcanova, Barcelona, 2012)
 
 
 
El catanyol es cura
 
Pau Vidal
 

Hi ha coses que val més saber. O no?

 

Exemple d'Ús: «Em vaig enterar que se la tirava.»

Ús correcte: «Em vaig assabentar que se la tirava.»

Explicació: Com en el cas anterior, molts parlants han acabat adoptant enterar-se per incapacitat de recordar assabentar-se, que consideren culte. Per això, també es pot fer servir saber

quan la frase ho permeti: «Vaig saber que se la tirava.»

 
2)
 
Article publicat en el Levante-EMV divendres 6 de novembre del 2015
 
Dependent i depenent
 
J. Leonardo Giménez
 
Dependent i depenent, l'una amb la “d” de sosteniment i l'altra sense, són dos paraules amb una certa explicació semblant: ‘depén d'algú/d'alguna cosa/de verb', però gramaticalment i semànticament són diferents. No obstant, per la seua semblança morfològica, donen lloc a confusions en alguns casos, quan falla el complet domini de la llengua, o per pura distracció. En algun diari en línia, sense la revisió pertinent, hem pogut vore frases com “El familiars dels *‘depenents' reclamen més ajudes socials…”, incorrecta, perquè els que depenen ‘d'algú o d'alguna cosa' són “dependents” amb la “d” al mig. Hauria d'haver dit “Els familiars dels dependents”. Al revés, no fa molt, vaig sentir una explicació d'un amic amb càrrec públic que deia: “Ens decantarem per una solució o altra *‘dependent' dels recursos de què puguem dispondre”. Li va sobrar la “d” en este cas. Devia haver dit “…depenent dels recursos”. A més, “Dependent-a”, quan és nom, és ‘persona que s'encarrega d'atendre els clients en un establiment comercial', “Treballa de dependenta en la secció de perfumeria”. En totes les llengües ocorre que el canvi d'un fonema i/o lletra canvia el significat. En la nostra, com en totes, en tenim a milers. Per exemple, “algú/algun”, “aterrar/aterrir”, “caça/casa”, “caçar/casar/acaçar”, “confós/confús”, “maça/massa”, “placa”plaça”, “tinença/tinència”, “traca/traça, i tantíssimes més. Semblant a l'exemple del principi tenim “pretendent” i “pretenent”. La presència o l'absència de la “d” canvia el sentit, i també dóna lloc a alguna confusió. Un pretendent o una pretendenta és una ‘persona que pretén alguna cosa', com molt bé definix el nostre diccionari normatiu. És també ‘un home o una dona que té la pretensió de casar-se, emparellar-se, amigar-se, o, simplement, lligar amb una dona o home'. Un pretenent (o pretendenta) també és algú (o alguna) que pretenga ser rei (o reina) per ser el primogènit (o la primogènita) d'una dinastia reial destronada. Enric d'Orleans, fill del comte de París, igual que son pare, és el pretendent de la corona de França, com Simeó de Bulgària a la d'eixe país, però molt probablement es quedaran en això, en pretendents i prou. En repúbliques consolidades no és fàcil que vagen buscant pretendents per a ser reis ni tsars ni emperadors ni res paregut. Per la seua banda, la forma “pretenent” és el gerundi del verb “pretendre”, com el de la frase “Sigues realista, pretenent això sols aconseguiràs que et rebutgen”, sense la “d”, per descomptat. I per als/les que es presenten demà als exàmens de la JQCV, recordeu que els gerundis no s'acaben en “–guent”: “depenent/pretenent” i no *“depenguent/pretenguent”.
 
5)
 
Publicat en la revista digital NÚVOL dimecres 4 de novembre del 2015

Ruptura

Pau Vidal
 
6)
 
Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya divendres 30 d'octubre del 2015
 
 
El projecte s'iniciarà amb l'enviament de 9.000 revistes en llengua catalana a les sales d'espera de centres mèdics de tot Catalunya
 
L'Associació de Publicacions Periòdiques en Català (APPEC) i la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura, amb el suport de l'Obra Social “la Caixa”, inicien el projecte “T'agradarà llegir en català”, que té com a objectiu fomentar la lectura de revistes en llengua catalana. El programa començarà amb una prova pilot a les sales d'espera de centres mèdics de tot Catalunya, a través de la qual es faran arribar 9.000 revistes d'edició recent a 300 centres de l'àmbit privat de 96 poblacions, perquè les posin a disposició dels usuaris.
"T'agradarà llegir en català" compta amb la participació de 26 capçaleres associades a l'APPEC, entitat que agrupa els editors de 150 revistes en català d'informació general i especialitzada. Les revistes que participen en el projecte, de música, cuina, història, empresa, lleure, infantils, etc., són: 440 Clàssica, Bonart, Cavall Fort, Ciutat Nova, Cucafera, Cuina, Descobrir, Enderrock, Estris, Excursionisme, L'Avenç, Llengua Nacional, Món Empresarial, Món Medieval, ONG, Piu piu, Reporter Doc, Revista Musical, Sàpiens, Serra d'Or, Súpers, Tatano, Tiro Liro, Vallesos, Vèrtex i Zirkòlica.

Aquest projecte, que es realitzarà amb la participació del Consorci per a la Normalització Lingüística, s'emmarca en el programa de política lingüística El català, llengua de consum cultural i, fonamentalment, es proposa que es visibilitzi l'oferta de revistes en llengua catalana de matèries i sectors molt diversos i que se'n promogui la demanda.
 
 
7)
 
Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya dijous 29 d'octubre del 2015

Milmots és una plataforma interactiva que té per objectiu difondre, conèixer i compartir el lèxic català associat a diferents municipis i comarques i també ser un punt de trobada i un lloc d'aprenentatge. L'eina recull les paraules que introdueixen els usuaris i les localitza en un mapa.

Les consultes, la participació i la interactuació col·lectiva són les maneres que té Milmots d'apropar els mots i la seva localització als usuaris. D'aquesta manera, els parlants poden instroduir paraules que són propis de seu entorn geogràfic i a la vegada conèixer els mots de les altres comarques i pobles. Quan es va una cerca d'un mot, a més d'oferir la localització geogràfica, també inclou la seva definició al Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans, al de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua i al Diccionari Alcover-Moll.

Milmots

 
8)
 
Publicat en el diari EL PAÍS divendres 13 de novembre del 2015
 
 

La companyia de televisió a la carta destaca la “passió” que hi ha a Catalunya per la llengua

 
Creix la força que empeny Netflix a incorporar la llengua catalana. La Generalitat ha iniciat els contactes amb la companyia de televisió i cinema a la carta perquè afegeixi el català a la seva oferta lingüística, segons han informat fonts del Departament de Cultura. La Plataforma per la Llengua rema en el mateix sentit. Fa unes setmanes va iniciar una campanya per recollir signatures per a aquesta causa i ja n'ha aconseguit més de 21.000. Mentrestant, Netflix afirma estar al corrent de la "passió que hi ha a Catalunya per la llengua catalana" i no descarta incorporar-la en un futur. No obstant això, de moment se centra en el llançament dels seus serveis en castellà, disponibles a Espanya des del 20 d'octubre.

La petició de la Direcció General de Política Lingüística emmarca la negociació amb Netflix dins de "les accions d'impuls de l'oferta i el consum de cinema doblat i subtitulat en català en tots els formats d'exhibició". L'organisme de la Generalitat comenta que des d'aquest any dóna suport al doblatge i subtitulació més enllà de les sales de cinema i se centra en formats com el Blu-ray o els de les plataformes de vídeo a la carta.

Coincidint amb el llançament de Netflix a l'Estat espanyol, la Plataforma per la Llengua va enviar una carta al cap de comunicació de la companyia a Europa, l'Orient Mitjà i Àfrica, Joris Evers. En el text l'ONG en defensa del català posa de manifest que troba "injustificable" que la companyia no s'hagi adaptat des d'un primer moment a la realitat lingüística catalana de 10 milions de parlants.

En declaracions a elpais.cat Evers ha explicat que la posició de la companyia no ha canviat des d'abans de l'estiu, quan es va fer públic que Netflix no tancava la porta al català. "Acabem de llançar el nostre servei en castellà i volem centrar-nos a començar amb el peu dret", comenta Evers, que insisteix que "certament" Netflix "no descarta afegir llengües com el català en una nova fase", de la mateixa manera que es planteja la inclusió del basc i el gallec.

La Plataforma per la Llengua preveu reunir-se amb els responsables de la plataforma de vídeo a Europa amb les 25.000 signatures que espera recollir sota el braç. Segons l'entitat hi ha continguts que Netflix ofereix que ja estan doblats o subtitulats en català i que incorporar-los és només una qüestió de "voluntat".

Com a cas d'èxit en aquesta línia la Generalitat posa com a exemple l'acord que va establir l'any passat amb Canal + i la plataforma Yomvi de Movistar –similar a Netflix– i que s'ha renovat aquest 2015. Disposen de 280 pel·lícules i més de 30 temporades de sèries en versió original subtitulada al català.

Al juny passat es va celebrar una presentació de Netflix a Madrid. Citant aquest acte, algunes informacions de la xarxa van donar per fet que la plataforma de vídeo oferiria continguts en català des del dia del llançament. En aquell moment i fent referència a aquestes citacions, Evers va voler matisar que aquest plantejament era "imprecís".

 
9)
 
Publicat en el diari EL PUNT AVUI diumenge 15 de novembre del 2015
 
Nova vida digital d'Enciclopèdia Catalana

Enciclopèdia Catalana incorpora les obres de referència i els diccionaris al seu portal com a continguts prèmium

“Les enciclopèdies en paper estan mortes, però tenen una nova vida en el món digital.” Aquesta és una de les principals conclusions a què van arribar els directius d'Enciclopèdia Catalana ja fa uns anys, amb la irrupció d'internet i les noves tecnologies digitals que van capgirar el món de l'edició. El 1997, el grup va fer una primera aposta pel món digital amb l'edició dels CD-ROM –CD... què?–, i posteriorment, el 2004, per la digitalització de les principals obres de consulta –la Gran enciclopèdia catalana i el Gran diccionari de la llengua–, que es van posar en línia, primer amb accés sota subscripció i després obertes, el 2008, gràcies a un acord amb el Departament de Cultura de la Generalitat.

“En comparació de Viquipèdia, nosaltres podem aportar un coneixement més profund”

Ara, coincidint amb el cinquantè aniversari de la creació d'Enciclopèdia Catalana, l'empresa fa un pas més enllà i posa a la xarxa el conjunt de les obres de referència i altres diccionaris accessibles a internet. “Va ser una decisió que vam prendre el 2008, el mateix any que vam deixar d'imprimir en paper l'enciclopèdia, i vam apostar per fer un esforç i posar en línia les grans obres per mantenir-les vives”, explica Albert Pèlach, director general del Grup Enciclopèdia Catalana.

L'esforç –assumeix– ha estat molt més gran del que es pensaven i s'han requerit més anys dels previstos. La inversió ha estat de tres milions d'euros. “Ha estat complicat trobar un model per classificar les dades de manera que siguin fàcilment trobables per un cercador.” Després d'estar uns anys utilitzant el de Google, han creat un cercador propi: “Es fan millores progressives, incorporant-hi nous continguts i millorant la cerca i la navegació.”

El nou portal no només dóna accés a la Gran enciclopèdia catalana, al Gran diccionari de la llengua i al conjugador català –en obert i amb actualitzacions permanents com fins ara–, sinó també a obres temàtiques del fons sobre àrees tan diverses com l'arquitectura, l'economia la història i la natura. Alguns dels títols incorporats són La biosfera, L'art gòtic a Catalunya, El modernisme i els Anuaris. En total, s'ha digitalitzat un 80% del fons editorial d'obres temàtiques, sense oblidar diversos diccionaris multilingües com ara l'anglès-català. Aquests continguts, però, són prèmium i cal subscriure-s'hi (10 euros mensuals) per tenir-hi accés, tot i que, per llançar el nou portal, es dóna la possibilitat de fer una subscripció gratuïta que permetrà als usuaris navegar durant 90 dies pel món del coneixement enciclopèdic.

“Quan vam fer l'aposta per internet, ja sabíem que hi havia Viquipèdia, però nosaltres podem aportar un coneixement molt més profund, elaborat per experts en cadascuna de les matèries”, assenyala Pèlach.

També és cert que, gràcies a internet, el client d'Enciclopèdia Catalana ha canviat i s'ha ampliat: “Aquesta és una de les dificultats de l'era digital, que no coneixem el nostre usuari, o només una mica, perquè fem operacions de màrqueting. Les mostres que tenim ens ensenyen que el perfil és molt diferent; el públic estudiantil i escolar el mantenim, i en tenim un d'adult que no és necessàriament el comprador tradicional d'Enciclopèdia Catalana que s'ha incorporat.” La conclusió, però, és clara: “El nostre públic s'ha rejovenit i s'ha ampliat.”

Semblava que l'era digital posaria fi al paper: doncs res més lluny de la realitat. El director d'Enciclopèdia Catalana assenyala que precisament va ser gràcies al negoci de les obres en paper que es va poder invertir en la digitalització del fons, i que les obres en paper encara tenen vida: “Ara sobretot fem el que anomenem grans obres com ara Joies del modernisme català. Són llibres molt ben il·lustrats i que estan fets pels millors especialistes, i també obres d'artista en edicions limitades, obres singulars amb un mercat reduït i exclusiu.”

Amb un registre mensual de 400.000 usuaris, el directiu preveu reconduir-ne uns milers cap al prèmium: “Necessitem uns 3.000 subscriptors per fer el portal sostenible, però naturalment aspirem a tenir-ne molts més.” Pel que fa a les institucions, les biblioteques, etc., la subscripció es fixarà en funció del nombre d'usuaris.

600.000
entrades es poden consultar a Enciclopèdia.cat.
 
39.000
imatges hi ha penjades al portal Enciclopèdia.cat.
 

50 anys divulgant la cultura catalana

El Grup Enciclopèdia Catalana celebra 50 anys, un temps que ha dedicat a divulgar la cultura catalana i a mostrar que la cultura universal es pot fer en català. “La va crear Max Cahner tres anys després de fundar Edicions 62; van començar editant tres volums, després vuit i finalment quinze. Cahner en va ser el pare ideològic i Jordi Pujol, l'econòmic”, diu Pèlach. El 1980, quan es va completar la Gran enciclopèdia catalana, va ser tot un èxit: “Aspiraven a tenir 10.000 subscriptors i van arribar als 60.000; aleshores es va apostar per reinvertir el capital i es va crear la fundació, a la qual es va cedir el patrimoni i que actualment vetlla, a través d'un patronat, perquè es compleixin els objectius fundacionals.”

El 3 de desembre se celebrarà l'aniversari al Palau de la Música Catalana, amb l'espectacle Llum de paraula, una mixtura entre paraula i art.

 
10)
 
Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya dijous 29 d'octubre del 2015
 
 
En xifres absolutes, l'increment representa 2.100 inscripcions més que l'any passat als cursos del Consorci per a la Normalització Lingüística
 
L'interès i la voluntat d'aprendre català per mitjà dels cursos del Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) ha augmentat en els darrers mesos. Les dades comparatives del primer semestre de 2014 i del mateix període de 2015 ho demostren, ja que les inscripcions han crescut més d'un 5%, que en xifres absolutes representen 2.100 inscripcions més.
 
Els nivells on la inscripció ha crescut més són l'inicial i el bàsic, que permeten adquirir les habilitats de comprensió i de producció oral necessàries per poder resoldre en català les necessitats fonamentals de la vida quotidiana. Aquests cursos agrupen el 62,5% d'alumnes del CPNL i són on hi ha una presència més elevada de persones estrangeres (86,5%). A més, d'aquestes, 5.211 persones fa menys de 24 mesos que han arribat a Catalunya.
 
També ha crescut el seguiment dels alumnes del conjunt dels cursos que el CPNL ofereix, fet que mostra que la fidelització de l'alumnat és alta i que l'aprenentatge del català no és un tràmit que les persones estrangeres han de complir, sinó que s'hi manté l'interès perquè facilita la integració a la societat d'acollida i la millora de les oportunitats laborals. També es valora que els centres ofereixen activitats complementàries que vinculen la llengua a la cultura i a l'entorn.
 
L'oferta de cursos del CPNL cobreix un ampli ventall de necessitats, des dels cursos d'iniciació en l'aprenentatge de l'idioma, per adquirir fluïdesa en les converses o per entendre i parlar en català en el lloc de la feina, fins a cursos de redacció de textos formals o de millora de la qualitat lingüística. L'interès pels cursos específics ha crescut el 57'14% el 2014. El consorci disposa de 146 punts d'atenció arreu de Catalunya.
 
Segons la darrera Enquesta d'usos lingüístics a la població, més de 2,5 milions de persones (el 40,6% de la població major de 15 anys), han manifestat interès per aprendre català. En el cas dels nascuts a l'estranger, aquest interès arriba al 65,7%.
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací