InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.500 membres]
 
Butlletí número 1207(dimecres 04/11/2015) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn fent clic en l'enllaç que trobareu al final d'aquest butlletí
 
SUMARI
 
 
1) Pau Vidal - El catanyol es cura. Un càstig excessiu
 
2) J. Leonardo Giménez - Ja fan escola i no farem fugina
 
3) Teresa Tort - Muntar
 
 
 
 
 
 
9) Xarxa CRUSCAT - Entrades recents
 
 
 
1)
 
 
Publicat en el llibre El catanyol es cura. Interferències castellà- català. de Pau Vidal (Editorial Barcanova, Barcelona, 2012)
 
 
El catanyol es cura
 
Pau Vidal
 

Un càstig excessiu

 

Exemple d'Ús: «No el matxaquis més, pobre paio.»

Ús correcte: «No el castiguis/destrossis més, pobre paio.»

Explicació: Si ho voleu més informal, «No el trinxis més…».

 
2)
 
Article publicat en el Levante-EMV divendres 18 de setembre del 2015
 
Ja fan escola i no farem fugina
 
J. Leonardo Giménez
 

La setmana passada va ser la de la tornada a escola dels escolars i els mestres. En castellà hi diuen “la vuelta al cole”. En una d'estes columnetes ja vaig escriure sobre la pèssima versió d'eixa locució en valencià. En un article bloguer deia “La volta al col·le”. Pitjor, impossible. En la nostra llengua fer o pegar una volta a algun lloc és fer un rodeig, una rotació, recórrer un perímetre i tornar al punt de partida, Una “volta al col·le” seria rodejar l'escola caminant o corrent. En valencià, com tots sabem i diem, la represa del curs escolar és “la tornada a escola”, més genuí que “al col·le”. “Fer escola” fa referència a algú que ensenya, que dóna lliçó. També qui ha creat un corrent educatiu, cultural, polític, etc. Però la frase “Sempre plou quan no fan escola”, a banda del sentit figurat, “(no) fer escola”, es referix al fet que no hi ha classe o sí que n'hi ha. Per tant, ara que estem amb el curs escolar i acadèmic començat, podem dir que de dilluns a divendres fan escola. I una altra locució començada amb el verb “fer”, de tant de rendiment en les frases fetes, i també en les obligacions escolars no complides, és “fer fugina”, expressió molt nostrada que significa ‘deixar d'assistir allà on cal anar, especialment a escola o a complir un encàrrec'. En castellà diuen, entre altres locucions, “hacer novillos”. En una traducció vaig trobar fa uns pocs anys la frase “El seu fill fa jònecs de tant en tant”. El xiquet en questió no feia jònecs, com no foren de fang o de cartó, feia fugina. Són els perills de fer traduccions amb traductors automàtics i no revisar el resultat. Com és ben sabut un jónec i un “novillo”, en castellà, és el mateix animal, un bouet o una vaqueta jóvens, però les frases fetes, les locucions i les maneres de dir van per lliure i “fan fugina” o “hacen novillos”, però no s'han de barrejar les paraules en frases híbrides inadequades i calcs innecessaris. Com a sinònim de la nostra “fer fugina” tenim també “fer foja”.

I derivat del verb “fer” tenim una “feta”, substantiu que significa ‘acció assenyalada, recordable', per exemple “Una feta difícil d'oblidar”, o ‘acció reprovable, mala acció', com en la frase “No puc perdonar-li la feta que em va fer”. 

Però procurem no fer la feta de fer fugina ni de fer foja de manera injustificada. Hala, quantes efes cacofòniques m'han eixit al final!

 
5)
 
Publicat en LA VEU DEL PAÍS VALENCIÀ dimarts 3 d'octubre del 2015
 
 
Josep Miquel Bausset
 
6)
 
Publicat en la revista digital NÚVOL dijous 15 d'octubre del 2015
 
 
7)
 
 
 
 
8)
 
 
 

L'acte se celebrarà el dijous 12 de novembre, de les 10.30 a les 14.15 hores, a la Sala Prat de la Riba de l'IEC (carrer del Carme, 47, de Barcelona).

 
9)
Xarxa CRUSCAT - Entrades recents
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací