InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 1134 (dimarts 10/03/2015) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn fent clic en l'enllaç que trobareu al final d'aquest butlletí
 
SUMARI
 
 
1) Pau Vidal - El catanyol es cura. Embolics i més embolics.
 
 
3) Vicent Partal - Rita
 
 
 
 
7) Publicació de les bases específiques per a la concessió de subvencions per al foment de la llengua catalana
 
8) Xarxa CRUSCAT - Entrades recents
 
9) Isabel-Clara Simó - Cultura
 
 
11) Premi Miquel Arimany 2015
 
 
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre El catanyol es cura. Interferències castellà- català. de Pau Vidal (Editorial Barcanova, Barcelona, 2012)
 
 
 
El catanyol es cura
 
Pau Vidal
 

Embolics i més embolics

 

Exemple d’Ús: «Amb aquests del Bada Bing la cosa es lia per no res.»

Ús correcte: «…la cosa s’embolica per no res.»

Exemple d’Ús: «Sabies que la Mariona s’ha liat amb un Moha?»

Ús correcte: «…que la Mariona s’ha embolicat amb un Moha?»

Exemple d’Ús: «No li diguis res que ja la tindrem liada.»

Ús correcte: «No li diguis res que ja la tindrem armada

 
 
2)
 
Publicat en la revista digital NÚVOL diumenge 22 de febrer del 2015
 
 
3)
 
Publicat en VilaWeb dimarts 24 de febrer del 2015
 
 
Vicent Partal
 
4)
 
Publicat en VilaWeb dimarts 24 de febrer del 2015
 
 
 
 
5)
 
Publicat en el diari ARA dimecres 25 de febrer del 2015
 
 
 
6)
 
Publicat en VilaWeb dimecres 25 de febrer del 2015
 
El #Caloret, la cançó de les Falles 2015
 
 
7)

 

Publicació de les bases específiques per a la concessió de subvencions per al foment de la llengua catalana
 
El Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC) ha publicat les bases específiques per a la concessió de subvencions per fomentar la llengua catalana. Aquest 2015, la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura impulsa subvencions per a iniciatives d’empreses que incorporin el català en productes tecnològics i en la traducció d’obres no literàries; per a iniciatives d’entitats en l’àmbit del foment de l’ús del català i per a iniciatives en l’àmbit del doblatge i subtitulació de cinema en català.
 
Enguany, la línia de subvencions per a empreses incorpora com a novetat subvencions per a la traducció al català d’obres no literàries en forma de llibre o en qualsevol altre format d’edició. A més, es promouen actuacions destinades a incorporar el català en productes i serveis tecnològics adreçats a usuaris finals, com ara aplicacions per a dispositius mòbils, videojocs, programari, etc.
 
Pel que fa a les subvencions destinades a entitats sense ànim de lucre per promoure l’ús de català, es prioritzen les actuacions en els àmbits laboral i empresarial, la joventut i el lleure, actuacions que afavoreixin actituds positives en relació amb la llengua catalana i també actuacions que promoguin la interacció lingüística.
 
Les subvencions per a iniciatives destinades a augmentar les estrenes comercials de llargmetratges doblats o subtitulats en llengua catalana tenen per objectiu augmentar la presència d’estrenes a les sales d’exhibició cinematogràfica. Les subvencions s’adrecen a empreses de distribució cinematogràfica que facin el doblatge o la subtitulació en català de llargmetrages en versió original en llengua no oficial a Catalunya i de qualsevol procedència.
 

Informació sobre les subvencions

 
8)
Xarxa CRUSCAT - Entrades recents

 
 
9)
 
 
Publicat en El Punt Avui dilluns 16 de febrer del 2015

Cultura

Isabel-Clara Simó

A més, al Teatre Nacional, estrenen una obra extraordinària: L'Art de la Comèdia d'Eduardo de Filippo, que va fer posar el públic dempeus en una fervorosa ovació. Més de dues hores de text, i tanmateix riures incessants. Sobretot la discussió entre el director teatral i el prefecte (teatre vs. poder) és tan sucosa que t'agafen ganes de cantar (Lluís Homar és en el millor moment de la seva carrera). Correu a comprar-hi l'entrada: no us ho podeu deixar perdre.

Encara més: submergida som estic en la lectura del gran Julian Barnes, ensopego amb aquest fragment: “The things Literature was all about: love, sex, morality, friendship, happiness, suffering, betrayal, adultery, good and evil, heroes and villains, guilt and innocence, ambition, power, justice, revolution, wear, fathers and sons, mothers and daughters, the individual against the society, succes and failure, murder, suicide, death, God. And barn owls. Of course, there were other sorts of literatura –theoretical, sef-referencial, lachrymosely autobiographical– but they were just dry wanks.” És de l'impagable llibre The sense of an ending. Si em perdoneu la meva traducció maldestra, hi diu, aproximadament: “Les coses de què tractava la Literatura: amor, sexe, moralitat, amistat, felicitat, sofriment, traïció, adulteri, el bé i el mal, herois i roïns, la culpa i la innocència, ambició, poder, justícia, revolució, guerra, pares i fills, mares i filles, l'individu contra la societat, èxit i fracàs, assassinat, suïcidi, mort, Déu. I les òlibes. És clar que hi havia altres menes de literatura –teòrica, autoreferencial, llagrimosament autobiogràfica–, però només eren palles mentals.” Genial: no es pot explicar millor.

 
 
10)
 
Publicat en Nació Digital dissabte 21 de febrer del 2015
http://www.naciodigital.cat/noticia/82718/catalunya/nord/55000/toponims

Catalunya Nord en 55.000 topònims

El geògraf Joan Becat recull els noms de lloc del territori català sota administració francesa en un immens 'Atles toponímic'

Alerta que les autoritats franceses accepten els noms en català però no en occità per culpa de les "grafies dissidents"

Els topònims, és a dir, els noms de lloc, formen part del patrimoni de tota col·lectivitat humana. En aquest sentit, cartografiar-los, enumerar-los i fixar-los en un mapa és una tasca necessària per mantenir la personalitat d'un lloc i evitar que sigui assimilat a d'altres realitats.

A grans trets, això és el que ha fet el geògraf Joan Becat (Perpinyà, 1941), autor del monumental 'Atles toponímic de Catalunya Nord' en dos volums que acaba d'editar l'editorial nord-catalana Terra nostra, i que recull més de 55.000 noms de lloc de les comarques catalanes sota administració francesa, una obra que, a més, té rang normatiu avalat per l'Institut Géographique National (IGN), entitat que des de fa uns anys porta a terme la revisió dels topònims de la república francesa amb l'objectiu d'evitar “la francesització i dialectalització dels topònims” i que utilitza el material subministrat per Becat per fer els seus mapes.

“És perquè som a França que els topònims han de ser escrits en català”, va defensar Becat aquest dilluns a l'Ateneu Barcelonès, en el marc de la presentació de l'obra a Barcelona, en una mostra d'aquesta nova política de l'IGP. De fet, Becat ha trobat facilitats per bastir l'obra, partint del fet que a França “només són oficials els noms dels municipis cap amunt”, de manera que tota la resta de noms poden ser escrits en català, sempre i quan estiguin avalats per una entitat normativa, com és el cas de l'Institut d'Estudis Catalans, del qual el mateix Becat n'és membre.

Tot plegat ha servit per a que aquest geògraf així pogut fixar els noms de lloc dels 198 municipis nord-catalans, tasca per a la que ha comptat amb la col·laboració de 753 persones i tenint clar que l'objectiu havia de ser “retrobar noms, per a que no es perdin”. A més, l'autor destaca que per a un territori on “el seixanta per cent de la població no hi ha nascut”, és important mantenir els noms en català, “per estimular la identificació amb el territori”.

Amb una mitjana de 50 noms per quilòmetre quadrat, Becat assenyala que no hi ha cap obra similar “ni en cap altra llengua 'regional', ni tampoc en francès”, de tal manera que el seu 'Atles toponímic' no és només una eina a destacar en l'àmbit dels Països Catalans, sinó també a la República Francesa.

La Fenolleda, en francès

Ara bé, tot i que l'obra reflecteix majoritàriament noms en català, a la comarca de la Fenolleda, de llengua occitana, els noms són en francès. Això és així perquè des de l'IGN es demana que els noms estiguin avalats per autoritats científiques, i amb l'occità hi ha el problema de les “grafies dissidents”, sovint enfrontades entre elles, fins al punt que Becat apunta que una d'aquestes grafies incorrectes “és la que ha triat la Generalitat per a la Vall d'Aran”.

Pel que fa al contingut de l'obra, que té un cost de 70 euros, es tracta de dos volums en format A4, amb un primer dedicat als municipis d'Aiguatèbia fins a Montner i un segon de Montoriol al Voló. Els topònims de cada un dels 198 municipis de Catalunya Nord són presentats en quatre conjunts: llocs habitats i construccions, aigua, camins i noms de lloc, i són localitzats sobre els mapes. Diverses fotografies comentades acompanyen la presentació de cada municipi. En conjunt més de 55.000 topònims, 363 mapes i 365 il·lustracions (282 fotografies antigues i 83 fotografies actuals).
 
11)
 
Premi Miquel Arimany 2015

ES CONVOCA LA 6a EDICIÓ DEL PREMI LITERARI MIQUEL ARIMANY, DE LES MASIES DE RODA.

ENGUANY DE POESIA.

DOTACIÓ DE 1200 EUROS PER AL GUANYADOR

Encoratjats per l'èxit de convocatòria aconseguit en les anteriors edicions, l'Ajuntament de les Masies de Roda organitza una nova edició del Premi literari Miquel Arimany.

El premi, que es convoca de narrativa i poesia de forma alternativa, enguany és per a la modalitat de poesia.

Es poden presentar les propostes fins el 31 de maig del 2015 a les oficines municipals i el veredicte del Jurat es farà públic el dia 26 de setembre, a les 18 h, al monestir de Sant Pere de

Casserres.

La dotació del premi és de 1200 euros per l'obra guanyadora. Es publicarà un llibre, seguint la mecànica de les anteriors edicions, amb l'obra guanyadora i les finalistes que consideri el Jurat.

Aquest llibre serà presentat el mateix dia de la concessió del guardó.

Hi col.labora el Consell Comarcal d'Osona i té el suport de Pen Català i Òmnium Cultural-Osona.

 
12)
 
http://www.filcat.udl.cat/images/arxius/Díptic%20IV%20Premi%20Joan%20Solà/IV_Premi_Joan_Sol.pdf
 
 
Quarta edició 21016
 
El Departament de Filologia Catalana i Comunicació de la UdL, juntament amb l'Ajuntament de Bell-lloc d'Urgell, convoquen la quarta edició (2016) del Premi Internacional de Recerca en Filologia Catalana 'Joan Solà'.

Àrees temàtiques de la convocatòria: fonètica descriptiva, fonologia, ortoèpia i morfologia.

Data límit de lliurament d'originals: 31 de desembre de 2015.

Per a més informació, consulteu el díptic aquí.

 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací