InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.300 membres]
 
Butlletí número 848 (dijous 20/06/2013) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
SUMARI
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
2) Joan Tudela - Plenitud nacional
 
3) Màrius Serra - Desficaci?
 
4) Anna Ballbona - Calaveres
 
5) Joan-Daniel Bezsonoff - De la ignorància dels correctors
 
6) Víctor Alexandre - El català, una llengua inútil
 
7) Vicent Sanchis - Vejats miracles
 
8) Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 98).
 

321. I és que un immigrant que parla català comença a deixar de ser-ho. Estenent l'ús del català entre els immigrants, doncs, no només contribuïm a la normalització de l'idioma, sinó que també ajudem a la cohesió de Catalunya com un sol poble.

 

Salvador Obiols

Secretari General d'Immigració de la Generalitat (2002-2003)

 

2)

 

Publicat en el bloc Anys d'aprenentatge del diari ARA dissabte 1 de juny del 2013

Plenitud nacional

Joan Tudela

(Publicat al diari Avui el 12 de setembre del 2006)

L'endemà de l'Onze de Setembre és un bon dia per parlar de la nostra plenitud nacional, entesa com a horitzó amb quatre coses essencials.
 
Plenitud lingüística, que vol dir que tot el que podem fer en català no ho hem de fer en cap altra llengua; si ho hem de quantificar, de la mateixa manera que parlem de plena ocupació quan la gent sense feina és menys del 5 per cent de la població activa, podríem començar a parlar de plenitud idiomàtica del català quan aquí més del 80 per cent dels usos lingüístics interpersonals i socials fossin en català. Som ben lluny d'aquest horitzó i el mal és que no sabem si hi tendim o no.
 
Plenitud institucional, que vol dir que les administracions públiques catalanes gestionin almenys el 80 per cent del nostre diner públic i, alhora, que tinguin la competència exclusiva de com a mínim el mateix percentatge de les polítiques públiques. Val a dir que tampoc no hi hem arribat, a aquest horitzó, però hi tendim.
 
Plenitud de la consciència nacional, que vol dir sentit de pertinença a un nosaltres nacional català. Entre la gent de la Catalunya d'ara, la catalanitat és tan desigual que més que ser un sol poble som un aiguabarreig social pendent de vertebració nacional.
 
Plenitud de la cooperació entre els Països Catalans. Catalunya no ha d'avançar sola cap a la plenitud nacional i els altres països catalans no poden fer-ho sols. La cooperació fraternal i intensa entre els països de la nostra àrea idiomàtica és imprescindible. En aquest terreny, però, el més calent és a l'aigüera.
 
Aviat farà set anys que vaig escriure i publicar aquest article. Rellegit ara, penso que encara és vàlid invocar la plenitud nacional de Catalunya com a horitzó a concretar en la plenitud lingüística, la plenitud institucional, la plenitud de la consciència nacional i la plenitud de la cooperació entre els Països Catalans. Els quatre diagnòstics són del 2006. Actualitzar-los des del catalanisme és una operació que pot fer tranquil·lament cada lector.
 
3)
 
Publicat en el suplement de cultura del diari EL PUNT AVUI divendres 14 de juny del 2013
 
Motacions
Desficaci?
 
per Màrius Serra
 
Veig per Youtube el comiat d'un dels periodistes valencians afectats per l'ERO de Ràdio Televisió Valenciana. Es diu Xavi Alberola i fa dues dècades que retransmet els partits de pilota, adjectivada a voltes valenciana per diferenciar-la de la pilota basca. La pilota es juga al carrer o en recintes específics denominats Trinquets. No hi entenc gens, però pel poc que en sé em sembla un d'aquells esports que qualsevol país normal hauria exportat amb orgull per singularitzar-se en la promoció exterior. Em dol que un ciutadà del Principat tingui tan poca informació sobre la pilota valenciana com, ja posats, sobre les curses de trotons a l'hipòdrom de Manacor. La qüestió és que Alberola va aprofitar l'última connexió abans de ser acomiadat per denunciar la gestió que ha menat a aquest atzucac. De la boca del cronista Alberola només van brollar dos mots per qualificar la situació actual: “la ruïna i el desficaci”. El terme desficaci és ben viu al País Valencià i equival a disbarat. El seu camí etimològic és tan descriptiu que el fa idoni per definir la gestió econòmica del PP valencià. Prové del mot llatí efficacia (eficiència), deformat a través de la forma popular esficàcia, posteriorment mutada en desficaci per influx de desfici.
 
4)
 
Publicat a
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/652568-calaveres.html
 
Calaveres
 
Anna Ballbona
 
Hi ha una frase que m'ha marcat, que m'ha perseguit, que em va impactar com un calbot que et deixa grogui quan la vaig descobrir. Un bon amic em va insistir que llegís Calaveres atònites, una lectura deliciosa que em va vendre a través de la frase en qüestió. Vaig llegir l'obra, em va saludar una primera cita que t'ensenya quin pa s'hi dóna –“aquí, senyor secretari, l'única eternitat creïble i a l'abast és la vida quotidiana”–, vaig trobar la frase al final del primer capítol i, tot seguit, encara no refeta de l'impacte d'aquest Boeing 346 literari, em vaig parapetar sobre la resta de relats de Jesús Moncada en una cavalcada al·lucinada. “En un tres i no res, passem d'embrions incerts a calaveres atònites.” La Frase! La frase la diu el jutge Crònides com un Déu vos guard a la llinda del portal d'una tirallonga d'històries ultralocals, universalistes que et regalen una sacsejada incessant, escrites per Jesús Moncada al voltant de Mequinensa. Ara un govern regional que sembla més aviat un secretari polsegós, pentinador de gats, les aixelles suades i el caliquenyo mig caigut, li diria a Montcada que escriu en “Lapao”. Un manifest “dels lectors de Moncada” que circula per internet ja ha recollit més de 8.000 adhesions contra aquesta aberració del Lapao, una denominació per al català de la Franja que sols és capaç de transmetre “garruleria” i “curtdegambalisme”.
 
De vegades l'“ultralocalisme” d'autors com Moncada és mirat des d'un centralisme-que-es-deleix-amb-el-propi-melic amb condescendència, un gust per allò exòtic que no passa d'aquí. No cal anar fins a Mequinensa perquè això passi. No s'adonen que aquestes històries no és que parlin de Mequinensa sinó que parlen de tu, de tants paroxismes ranquejants, de tants beneïts amb ínfules de lloca estarrufada. El jutge Crònides els en diria quatre de fresques i clares a aquesta colla de calaveres. No els agradaria, però l'entendrien.
 
5)
 
Publicat a NÚVOL diumenge 9 de juny del 2013
http://www.nuvol.com/opinio/de-la-ignorancia-dels-correctors/
 
De la ignorància dels correctors
 
Joan-Daniel Bezsonoff
 

Com quasi tots els nordcatalans de la meua generació, no vaig rebre cap escolarització en català. Tots els meus coneixements en català els dec als meus avis i als veïns de Nils que em varen transmetre llur llengua així com a la lectura dels clàssics del segle XX.

Amb els anys, em vaig anar perfeccionant. Em vaig assabentar que la primera persona del present d'indicatiu en —i és tan normativa com la —o central, la —e valenciana i la desinència zero de les Illes. Vaig descobrir també que els possessius rossellonesos ‘meua, teua, seua, meues, teues, seues' es fan servir a moltes regions catalanes.

Fa vuit o nou anys que tinc l'honor d'escriure articles a la revista El Temps. Durant molts anys, em va agradar la feina del seu corrector. Conservava tots els meus dialectalismes, corregint totes les meues/ meves errors, tots els meus errors. Una feina ingrata i admirable. El corrector de l'edició rossellonesa d'El Punt, en canvi, no en sabia gaire. Esmentant un personatge sinistre, jo havia escrit ‘ D'ara endavant ja no en parlaré m'estimi comptar les puces del ca del veí. ‘ (Prefereixo comptar les puces del gos del veí) Aquesta carallada es va transformar en ‘m'estimi comptar les puces de cal veí. ‘ Divertit, fa/oi ?

El nou corrector del Temps no ha arribat a aquestes extremitats, però té el costum de passar per l'endreçador tots els meus dialectalismes, bo i respectant els girs valencians dels col·legues. Es deu pensar que els catalans del Nord sem/som catalans de segona. Això rai, si escrivia/ escrivís en català institucional com alguns tot proclamant ben alt que sóc de Catalunya Nord, la gent em felicitaria/ me felicitarien per la puresa del meu català…

Abans de llegir les obres del meu amic Gabriel Bibiloni, el gran lingüista mallorquí, confessi que era un dialectalitzant a ultrança. Amb els anys, m'he anat calmant. Miri de fer servir el tresor lèxic del Rosselló cada cop que és genuí i no dificulta pas la comprensió. Si escric ‘Sun arrambat la votura al fons de la parreguera', qui m'entendrà? En canvi, si proposi un compromís pancatalà com ‘He arrambat al cotxe al fons del pati', crec que tots els lectors catalans em poden comprendre. Més enllà en el text, provaré de col·locar ‘parreguera' o ‘pati' perquè el lector entengui que designen la mateixa realitat.

Aquest treball artesanal sobre la llengua li pot donar un caràcter artificial, mes totes les llengües de cultura van clafertes de convencions i d'artificis.

 
 
6)
 
Publicat en Nació Digital.cat dissabte 8 de juny del 2013
http://www.naciodigital.cat/opinio/6218/catala/llengua/inutil
 
El català, una llengua inútil
 
Víctor Alexandre
 
No hi ha al món cap llengua que sigui inútil, cap ni una. Tota llengua és una meravellosa creació humana que els seus parlants haurien de preservar com un patrimoni universal, i encara més si es tracta d'una llengua assetjada políticament per un altre país. Aquest és el cas de la llengua catalana, que, a més de no tenir un estat que la defensi, té dos estats en contra, l'espanyol i el francès, que mai no han renunciat a fer-la desaparèixer definitivament. Per això és tan important que tots contribuïm en la mesura de les nostres possibilitats a la seva normalització o, si més no, a impedir que reculi. Cap persona nouvinguda no la voldrà aprendre si no la necessita per viure. Nosaltres, en un altre país, tampoc no aprendríem una llengua que no servís per a res.

Per desgràcia, el català no és útil ni imprescindible per viure a Catalunya. L'italià sí que ho és per viure a Itàlia i l'alemany també ho és per viure a Alemanya, però el català, al nostre país, només és una llengua ornamental, una llengua folklòrica, que fa bonic, però que desapareix tan bon punt s'ha de fer alguna cosa mínimament important. Una roda de premsa, per exemple. Quan es fa una roda de premsa, són molts els catalans que l'esborren perquè, és clar, es tracta de ser “pràctic”, es tracta d'“optimitzar”, i el fet de parlar en una merda de llengua anomenada català, en lloc de fer-ho en una llengua “grandiosa” com l'espanyol, els faria quedar com a provincians. Ho hem vist recentment en l'acte que el porter del Barça Víctor Valdés va dur a terme per explicar les raons per les quals no renovarà el seu contracte amb el club. Valdés va fer tota la conferència en espanyol i només es va dignar parlar en català al final, en el torn de preguntes, quan els periodistes se li adreçaven en català.

Sortosament, aquest no va ser el cas de les rodes de premsa de Carles Puyol i Tito Vilanova –deuen ser provincians, pobrets–, que les van fer en català. Però sí el de Valdés. Valdès, per tant, va transmetre a tothom el missatge que la llengua catalana és una llengua inútil, una llengua que s'autoesborra, una llengua que no es pot equiparar a la resta de llengües, perquè no serveix per a res. Què ha de pensar, si no, algú que s'ho miri de fora estant i vegi que som els mateixos catalans els qui anul·lem la llengua del nostre país. Per quina raó Messi, Iniesta o Neymar haurien de parlar català si els mateixos catalans la considerem una llengua inútil? Gràcies, Víctor Valdés.
 
7)
 
Publicat a
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/653535-vejats-miracles.html
 
Vejats miracles!
 
Vicent Sanchis
 
El Vaticà ha designat bisbe de Tortosa Enrique Benavent Vidal, fins ara bisbe auxiliar de València. Enrique Benavent Vidal va nàixer a Quatretonda, poble de poc més de 2.000 habitants de la Vall d'Albaida, on no parla castellà ni la Guàrdia Civil. A Quatretonda, del 2003 al 2011 hi va haver un alcalde del Bloc Nacionalista Valencià, Rafael Benavent Vidal, que, pel nom, deu ser parent molt directe del nou bisbe. Benavent Vidal –Enrique, no Joan– és el tercer bisbe d'origen valencià –juntament amb Agustí Cortés i Joan Piris– destinat a diòcesis catalanes. Com els seus antecessors, tots tenen un tret comú. Quan exercien al País Valencià ho feien sempre en castellà, llengua que muden quan arriben a Catalunya. Solen ser persones afables, obertes i amb coneixement. I per què no fan mai res, absolutament res, pel català quan són allà? A la ciutat de València els diumenges no es fa cap missa en català, però els fidels en poden trobar en anglès, llatí o llenguatge per a sordmuts. Quin país i quina Església, pare Benavent!
 
8)
Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
Sumari
 
1) Eugeni S. Reig - gatinyar-se
 
2) Eugeni S. Reig - gorrit
 
3) Antoni Llull Martí - Paraules «políticament correctes»
 
4) J. Leonardo Giménez - Ho sentim, i tant!
 
5) Pere Ortís - Netegem i enriquim la llengua catalana (Mots i expressions bandejats per altres de castellans)
 
6) Albert Pla Nualart - Del sexe oposat al que pertany
 
7) Pere Ortís - Afinant expressions quotidianes
 
8) Joan Veny Clar: "La política pot reconfigurar la realitat lingüística del territori"
 
 
Si voleu rebre cada divendres el butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça electrònica on voleu rebre'l.
 
El preu de la subscripció al butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2013 és de 25 euros.
 
Els nous subscriptors podreu llegir en la web tots els butlletins d'InfoMigjorn i d'InfoMigjorn Cap de Setmana que s'han publicat fins ara.
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací