InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.500 membres]
 
Butlletí número 722 (dimarts 13/11/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
SUMARI
 
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
2) Manifest de Llengua Nacinal: EL CATALÀ, ÚNICA LLENGUA OFICIAL DEL FUTUR ESTAT CATALÀ INDEPENDENT
 
3) Nou llibre: Els 100 refranys més populars
 
 
5) Presentació a Perpinyà del llibre: La companyia catalana a Orient
 
6) Francesc Mompó - Un llibre valent
 
 
 
 
 
11) Jordi Bort - L’os de l’ós
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 63).
 

195. La segona o tercera generació nostra, com ara fan els néts dels andalusos, defensaran el país -que serà el seu-, amb tot el que això implica, i per tant, també amb llengua.

 

Mohamed Halhoul

Portaveu del Consell Islàmic de Catalunya

 
 
2)

MANIFEST DE LLENGUA NACIONAL

 

 

EL CATALÀ, ÚNICA LLENGUA OFICIAL

DEL FUTUR ESTAT CATALÀ INDEPENDENT

 

Catalunya va demostrar la seva força amb el crit unànime de “independència” el passat Onze de Setembre pels carrers de la seva capital. D’aleshores ençà, aquells que fa quatre dies tractaven l’independentisme com una cosa infantil i poc realista, ara no han tingut més remei que rectificar i posar-se al costat del sentit comú popular. Tot plegat ha fet que, en dia d’avui, ja es comenci a teoritzar sobre com haurà de ser el futur Estat català.

Majoritàriament, els grans mitjans de comunicació o els principals dirigents polítics del país redueixen tot aquest debat al benestar material que assoliríem els catalans si fóssim amos del nostre destí. Tanmateix, aquesta visió cal entendre-la com a complementària de la reivindicació patriòtica de la nostra llengua, cultura i nació, l’existència de les quals és la raó bàsica de la independència.

Nosaltres sabem prou bé que l’ànima de la nació catalana és la seva llengua. I que si Espanya i França no han aconseguit fer-la desaparèixer, com ha estat sempre la seva intenció, ha estat perquè els fills dels Països Catalans han estat, entre altres coses, sempre majoritàriament fidels al seu idioma, malgrat els hagi costat la presó, la tortura o l’exili en moltes ocasions de la nostra història. Per a nosaltres, la personalitat i el geni nacional de la pàtria no es pot entendre en una altre idioma que no sigui el català.

Darrerament, i donades les fermes perspectives d’assolir la independència, anem sentint opinions que afirmen frívolament i sense cap rigor científic que en el futur Estat català hi hauran de ser oficials la llengua catalana i la llengua espanyola. Fer això seria continuar amb el mateix ordenament lingüístic actual que possibilita que qualsevol persona pugui viure als Països Catalans exclusivament en espanyol, menystenint absolutament el català. Llavors, de què li serveix, al nostre idioma, la independència política?

Promoure l’actual estatus jurídic del català en un Estat independent és donar continuïtat a l’intent de genocidi lingüístic practicat pels governs espanyols i francès d’una manera secular. Però, en aquest cas, seria molt més greu, perquè equivaldria a practicar el suïcidi lingüístic. D’altra banda, menteixen aquells que defensen l’oficialitat de l’espanyol en una Catalunya lliure per a evitar divisions en la societat catalana per raó de llengua. Tan sols cal veure la nul·la bel·ligerància de la població catalana hispanoparlant davant la cada dia més propera idea d’un Estat català independent. Com també, únicament cal veure la joia que experimenten la majoria de pares catalans d’origen espanyol, llatinoamericà, asiàtic o africà quan veuen els seus descendents parlant un català correcte après en les escoles del nostre país.

És per això que subscrivim i exigim l’aplicació de la tesi cada dia més unànime dels lingüistes més prestigiosos de casa nostra, i també de l’estranger, que afirmen que tan sols l’oficialitat ÚNICA del català en el nostre futur Estat independent és el que pot garantir que esdevingui la llengua comuna de tots els futurs ciutadans catalans lliures, assegurant així la seva pervivència.

 

3)
 
Nou llibre:
Els 100 refranys més populars
 
Us en recordeu del Top ten de refranys catalans? 1.200 persones em vau ajudar a determinar els refranys més populars de la llengua catalana. D'aquell estudi del 2010 neix aquest llibre, escrit a quatre mans amb Jordi Palou, de Rodamots: Els 100 refranys més populars. El publica Cossetània Edicions, de Valls, i estarà disponible a les llibreries a partir del 12 de novembre.

En agraïment als participants de l'enquesta, als lectors d'aquest portal de paremiologia i en campanya conjunta amb els subscriptors de Rodamots, us volem oferir una oferta ben especial perquè pugueu tenir el llibre abans que ningú i en unes condicions excepcionals.

A partir d’avui i fins el 19 de novembre, podeu adquirir Els 100 refranys més populars i rebre’l còmodament a casa (o bé passar-lo a recollir per la llibreria de la xarxa Bestiari que us quedi més a la vora). Amb un 5% de descompte (i sense costos addicionals de tramesa, sempre que no visqueu a l’estranger). És a dir, per només 14,16 euros!

Cada refrany inclou el significat, variants, anècdotes i equivalents en altres llengües, a més de passatges literaris o periodístics que n’il·lustren l’ús i, sobretot, la vigència.

Només cal que feu clic en aquest enllaç (aquest enllaç us durà a una pàgina especial de bestiari.net que us permetrà fer la comanda per internet. El pagament el podeu fer amb targeta o PayPal). Deixeu-hi les vostres dades i de la resta se n’ocupa Bestiari, Grup de llibreries independents.

Recordeu que això és una oferta per als participants al Top ten de refranys catalans, lectors dels meus blogs sota el domini dites.cat i els subscriptors de 'Cada dia un mot' i que la tramesa serà gratuïta mentre duri la campanya. Si us ho estimeu més, podeu passar a recollir els llibres en una de les seves 24 llibreries. Quina us cau més a la vora? Podeu encarregar tants llibres com vulgueu. Regaleu (i regaleu-vos) el plaer de gaudir dels refranys!


Si teniu cap dubte, escriviu a vpamies@gmail.com (sobre el llibre) o bé a bestiari@bestiari.net (sobre la campanya)

 
Notícia bibliogràfica

Títol: Els 100 refranys més populars
Autors: Víctor Pàmies i Jordi Palou
Editorial: Cossetània Edicions (Valls)
ISBN: ISBN 9788490340325
Mida: 15,5 x 23,3 cm
Pàgines: 237 pàg.
PVP: 14,90 € (amb el descompte 14,16 €)

A les llibreries a partir del 12 de novembre.
 
4)
 
Publicat en el blog de Víctor Alexandre dissabte 3 de novembre del 2012
 
 
Cada cop són més els catalans que s'adonen que Franco no és mort. El 1975 només va ser l'any en què la seva figura es va diversificar en milers de rostres que molt abans ja havien decidit que el franquisme podia tenir llarga vida si era prou intel·ligent per adaptar-se als nous temps. Només calia moderar les formes, fer-hi alguns retocs i dir-ne democràcia. Si abans hi havia un règim totalitari ara hi hauria una democràcia totalitària. I governar una democràcia totalitària és molt millor que governar una dictadura, ja que permet fer i desfer maquillant sibil·linament l'absolutisme. És a dir, que allò que el franquisme no va poder destruir, ja fos per ineptitud, per la intensitat dels focus amb què podia ser observat o pels anticossos que generava tot activant consciències, ho intenta destruir ara amb instruments d'aparença democràtica. Aquest és el cas del genocidi lingüístic que el Partit Popular està portant a terme a les Illes, al País Valencià i a la Franja de Ponent, per exemple. Al Principat, és clar, hi troba més resistència. Per això ataca la immersió a les escoles des del Govern espanyol.

I això, per què? Doncs perquè hi ha un pla espanyol d'extermini de la llengua catalana, i tots els atacs que estem vivint formen part d'aquest pla. Saben que la llengua catalana és la demostració més irrefutable que els catalans no som espanyols ni francesos -que és el que fa segles que intenten fer-nos creure amb rentades de cervell- i volen exterminar-la convençuts que amb la seva desaparició desapareixerà també la identitat nacional de Catalunya. Ens trobem, per tant, al caire d'un penya-segat i només tenim dues opcions, o deixar-nos-hi caure o plantar cara i lluitar dignament. I en aquest sentit, el llibre Català a la carta. Tria la teva aventura lingüística (Setzevents, 2012), de David Vila, és una eina utilíssima per a reflexionar sobre el nostre grau d'implicació en la defensa de la llengua i per actuar amb assertivitat en totes aquelles situacions quotidianes -no sempre malintencionades, sovint només per inèrcia- en què la llengua catalana resta invisibilitzada.

Ferran Suay, professor de psicobiologia de la Universitat de València, adverteix en el pròleg del llibre que "una de les armes més potents del poder és la d'uniformar el marc a través del qual tothom ens mirem la realitat", i David Vila ho explicita així: "La història de la humanitat és també la història de la vulneració constant dels drets individuals i col·lectius. I els drets lingüístics, expressió genuïna dels pobles, no n'han estat una excepció. Com s'entén, sinó, que el 50% de la població mundial s'expressi habitualment en alguna de les deu llengües més parlades, mentre l'altre 50% empra les 6.000 llengües restants?". M'encanta aquest raonament de Vila, perquè, en molt poc espai, obre els ulls del lector i el fa corresponsable del futur de la llengua. Li diu que el projecte d'extermini del català només pot reeixir si ell se'n desentén. És a dir, cada cop que practica la submissió i el substitueix per l'espanyol.

El llibre, per altra banda, s'adreça indistintament a persones conscienciades i a persones que pateixen a l'hora de mantenir-se en català en un diàleg amb un hispanoparlant. Vegem-ne alguns exemples:
"Els parlants de les llengües minorades s'han avesat, durant anys, a renunciar a la seva llengua en qualsevol situació: algú que s'expressa en la llengua dominant, un desconegut, una persona estrangera... En lloc de preguntar-li si parla la llengua minorada o si, com a mínim, l'entén, el gest inconscient és adreçar-s'hi en la dominant. És el que es coneix tècnicament com a submissió lingüística o, dit d'una manera menys contundent, timidesa lingüística: canviar a la llengua de l'interlocutor en situacions que no és necessari. [...] Per què [els nouvinguts] aprenen normalment espanyol i no pas català? Doncs perquè l'espanyol és la llengua que perceben com a útil, necessària i, fins i tot, única del país, tot plegat degut a l'ocultació que fan els catalans de la llengua pròpia. [...] Si aprenem a fer un ús constant, fidel i còmode del català, la percepció que se'n tindrà socialment s'enfortirà i ningú no dubtarà de la necessitat de parlar-lo. Les coses útils sumen adeptes."
David Vila aborda en el llibre diversos àmbits que afecten la llengua catalana, com ara la submissió, el darwinisme lingüístic, el doblatge cinematogràfic, la immigració, la cohesió social o la dada empírica que diu que els únics pobles que han aconseguit normalitzar les seves llengües han necessitat primer assolir la seva independència política. També encoratja el lector, de manera didàctica, a usar el català amb naturalitat i sense prejutjar la competitivitat de l'interlocutor, independentment de l'accent o del color de pell que tingui, i li recorda que la immersió lingüística "és un dels pilars fonamentals de la normalització del català. I si no fixeu-vos com en retrocedeix a la resta dels Països Catalans, on no hi ha aquest model educatiu."

El tema més important de tots, però, si més no des del meu punt de vista, és el de l'esquarterament de la llengua: valencià, mallorquí, menorquí, eivissenc, formenterenc, aragonès oriental, llemosí, xapurriau... L'esquarterament és el punt més important de l'operació espanyola d'extermini de la llengua catalana, perquè resulta molt més efectiu que no pas la prohibició franquista de parlar-la. A més, esquarterant la llengua, esquarteren també el mercat català, un mercat potencial de catorze milions de persones. Això fa, com diu el llibre, que "el mercat de la llengua minorada sigui inviable a nivell econòmic i, per tant, es força els parlants a integrar-se en el mercat de la llengua imposada o dominant."

La pregunta més inquietant de tot plegat, i que Vila es formula en les pàgines finals, és aquesta: "Com s'entén que nois i noies que han estat escolaritzats aquí, en un model teòricament d'immersió lingüística, siguin incapaços de mantenir activament una conversa en català amb una mínima fluïdesa?" La resposta es troba dintre nostre. Si de debò volem salvar el català, hem de deixar de menystenir-lo i d'invisibilitzar-lo. Hem de fer-lo útil i necessari per viure al país. Tan útil i necessari com ho és l'espanyol per a viure a Espanya o l'alemany per a viure a Alemanya. Un llibre per reflexionar.
 
 
5)
 
Presentació a Perpinyà del llibre:
 
La companyia catalana a Orient
 
d'Agnès Vinas i Robert Vinas
 
Dimecres 14 de novembre del 2012 a les 18 h.
 
Hall d'Honor Guy Malé - Hotel del Departament
24, Voral Sadi Carnot
Perpinyà
 
 
6)
 
Ressenya del llibre Sociolingüística per a joves del segle XXI de Jordi Solé i Camardons feta per Francesc Mompó i publicada en el diari Levante-EMV dissabte 3 de novembre del 2012

Sociolingüística per a joves del segle XXI
Jordi Solé i Camardons
Voliana Edicions
 

Un llibre valent
 
Francesc Mompó
 
Ens arriba a les mans un llibre d’èxit de vendes pels anys 80 i 90 amb més de 50.000 exemplars i que s’ha adaptat a les circumstàncies actuals amb les modificacions necessàries. En una societat en què “conviuen” dues llengües en un mateix territori, necessàriament s’hi crea un conflicte. Com molt bé diu l’autor, Jordi Solé Camardons (catedràtic d’institut i assessor durant de LIC –llengua, interculturalitat i cohesió social) el bilingüisme angelical en què dues llengües puguin conviure en cooficialitat repartint-se totes les funcions socials –les més prestigioses i les d’anar per casa- és un parany de la llengua dominant que vol fagocitar l’altra i viure en tots els àmbits sense interferències.
És un llibre que tot i portar en el títol “per a joves”, ens serveix perfectament a tots els adults que estem preocupats per la salut de la llengua al País Valencià, on la vegem retrocedir exponencialment del carrer i de casa (nou valencianoparlants i un castellanoparlant és igual a deu castellanoparlants), on tots sabem que amb certs funcionaris de l’ordre públic planteja greus problemes, i on vegem també com les nostres autoritats autòctones deserten d’ella com de la pesta (excepte en època d’eleccions). És un llibre d’un enfocament didàctic valuosíssim que els valencians havíem de llegir si ens interessa la nostra llengua.
 
 
7)
 
Publicat en el diari ARA dimecres 7 de novembre del 2012
 
 
Tot i la defensa de la feina que s'ha fet en els darrers anys, afirmen que ja tenen organismes propis per difondre la llengua i cultura de les Illes Balears
 

El govern Balear ha anunciat en un comunicat aquest dimarts que, "seguint els criteris d'austeritat propis dels comptes del 2013", l'avantprojecte dels pressupostos de les Illes no incorporarà cap partida destinada a l'Institut Ramon Llull. Fins ara, el pressupost de l'Institut Ramon Llull està entre els 10 i 11 milions d'euros, dels quals només vora un 7% és aportació del govern de les Illes. Tot i els canvis de colors polítics als dos governs, el 2011 Artur Mas i el popular José Ramon Bauzá van demostrar la seva sintonia i van reafirmar l'aposta pel Llull.

Ara el govern diu que aposta pels organismes propis per a la difusió de la llengua i la cultura: "Per a la projecció de la llengua i la cultura catalanes pròpies de les Illes Balears, la conselleria d'Educació, Cultura i Universitats ja disposa de la direcció general de Cultura i Joventut, a més del Consorci Institut d’Estudis Baleàrics, resultat de la fusió entre el Consorci per al Foment de la Llengua Catalana i l’Institut d’Estudis Baleàrics".

La conselleria ha dit que volia fer "un balanç positiu de la participació del Govern en el consorci Institut Ramon Llull els darrers anys" i ha reconegut "la importància d’haver compartit experiències i bones pràctiques fent feina en aquest sentit, sobretot en l’àmbit de la difusió internacional i dels programes comuns de les seus de l’IRL a Palma de Mallorca i a Barcelona".

 
8)
 
Publicat en el DIARI DE BALEARS dimecres 7 de novembre del 2012

Bauzá treu les Balears de l’Institut Ramon Llull

El “criteri d’austeritat” n’és l’argument oficial del Govern. El director del Llull, Antoni Vera, diu que la “deriva política” d’Artur Mas també ha condicionat la decisió

Nova estocada de mort a la projecció exterior de la llengua catalana i la cultura que es genera a les Balears. José Ramón Bauzá compleix els pronòstics dels més pessimistes i, després d'un any de ‘gràcia', fa sortir les Illes Balears de l'Institut Ramon Llull (IRL).

Això sí, no ho diu de manera directa, sinó que ho anuncià a través d'un ambigu comunicat emès a les 19.35 hores. Sols hi assenyalà els "criteris d'austeritat" com a causa de la sortida, a més de dir que el Govern balear "aposta pels organismes propis per a la difusió de la llengua i la cultura". El director de l'IRL a Balears, Antoni Vera, anà més enllà, hi argumentà que la decisió de la sortida també ve donada perquè "no compartim la deriva política que ha pres Catalunya", referint-se així al procés sobiranista d'Artur Mas.

La versió oficial de l'Executiu és que la Conselleria d'Educació i Cultura "ja disposa de la Direcció General de Cultura i Joventut, a més del Consorci Institut d'Estudis Baleàrics, resultat de la unió de l'IEB amb el Cofuc", per a aquesta finalitat. Vaja, que just setmanes després de celebrar el desè aniversari del Llull, ara ja no és ‘necessari' per a les Balears.

Ara bé, la confusió sobre la supervivència o no del Llull a l'Arxipèlag havia regnat durant tot la jornada d'ahir just quan al matí es presentà l'avantprojecte de pressupost, en què no apareixia cap partida per al Llull. Vera havia assegurat que les "Balears esperarien els resultats de les eleccions del 25 de novembre per prendre una decisió" de continuar al Llull o no, un fet que hagué de desmentir passades les vuit del capvespre davant el comunitat oficial provinent de la Conselleria d'Educació i Cultura. "Nosaltres som constitucionalistes, el meu partit no creu en una ruptura de l'Estat; per tant, no podem continuar dins el Ramon Llull si ells es volen independitzar", afegia l'actual director de l'ens a l'Arxipèlag.

Curiosament, l'anunci de la sortida de les Balears del Ramon Llull es féu públic just quan a la galeria Pall Mall de Londres el president José Ramón Bauzá, acompanyat pel conseller d'Educació i Cultura, Rafel Bosch, inaugurava l'exposició Isleart amb gran bombo i plateret. Aquest pot ser el darrer acte d'envergadura que realitzarà les Balears emparat en l'Institut Ramon Llull.

L'anunci de la retirada de les Balears havia arribat a la Generalitat al matí, quan el conseller Bosch telefonà al seu homòleg català, Ferran Mascarell, per anunciar-li la decisió. "Han argumentat raons econòmiques, cosa que ens ha sorprès molt, perquè crec que les raons econòmiques, en aquest cas, no són suficients", sinó que aquesta decisió "ve determinada per les polítiques que està duent el Govern balear amb relació a la llengua catalana", va assegurar el conseller Mascarell, qui creu que "la cultura ha d'estar per sobre de decisions de caràcter polític i partidista".

Ve d'enrere

La poca implicació del Govern balear amb el Ramon Llull, màxim ens per portar la cultura pròpia arreu del món, ha estat gradual. L'any passat, Bauzá ja retallà la seva aportació a l'IRL un 27,3% i el deixà en 1.250.000 euros. A partir de l'1 de gener del 2013, el deixa a zero, just la data en què Bauzá ha d'assumir la presidència del Consorci de l'IRL. "Després d'aquesta reunió, s'acordarà com les Illes surten del Consorci", afegí Vera.

L'Institut d'Estudis Baleàrics serà qui assumirà les competències de projecció exterior; és a dir, el mateix que succeí el 2004, quan Jaume Matas com a president decidí sortir del Llull. La diferència ara és que el pressupost és molt més reduït que fa vuit anys, fet que suposarà que l'Executiu destinarà només 1.568.814 euros a repartir entre l'Institut d'Estudis Baleàrics i el Consorci per al foment de la llengua catalana (Cofuc). Si es computa tot, significa que el Govern de Bauzá destinarà l'any que ve un 49,7% menys que el 2012 en materia de cultura i llengua catalanes.

 
9)
 
Publicat en VilaWeb dimecres 7 de novembre del 2012

Villatoro: 'Bauzá ha d'aclarir les seves intencions respecte al Llull'

El director de l'Institut Ramon Llull, Vicenç Villatoro, sorprès pel comunicat del govern balear de retirar el suport econòmic a l'entitat

Ahir al vespre, el govern balear anunciava en un comunicat que no faria cap aportació econòmica a l'Institut Ramon Llull el 2013. VilaWeb ha parlat amb Vicenç Villatoro, director del Llull, que s'ha mostrat sorprès i ha explicat que aquesta decisió es va comunicar de manera informal al conseller Mascarell i a ell mateix, fa dos dies. Villatoro diu que no té constància de la sortida del govern balear del Consorci de l'IRL, però que es fa difícil imaginar que es mantingui a dins, sense cap aportació al pressupost. Els mitjans balears ja donen per feta la sortida.

El conseller Mascarell ha situat la decisió en la lògica de les polítiques destinades a minimitzar la llengua i la cultura catalanes que aplica el govern Bauzá. Però en la dinàmica interna del Llull, la decisió 'ha estat una sorpresa', segons Villatoro, que recorda que ahir mateix el Llull inaugurava una exposició d'artistes balears contemporanis a Londres i el 25 d'octubre es va celebrar la festa dels deu anys de l'IRL a Palma, amb un discurs del conseller Rafael Bosch a favor de la unitat de la llengua i de suport a la feina de projecció exterior de la cultura catalana del Llull.

Es dóna el fet que fins el 31 de desembre del 2013, José Ramón Bauzá és el president de la junta de govern del Consorci de l'Institut Ramon Llull, format pel govern balear i el govern català. 'El que hem d'esperar, segons Villatoro, és que Bauzá convoqui la junta o faci saber oficialment al govern català les seves intencions.'

L'aportació que feia el govern balear a l'Institut Ramon Llull era de 1,300.000 euros anuals, un 7% del pressupost total. La desaparició d'aquesta partida acfecta el pressupost de l'Institut, que ja es planteja incorporar altres institucions al Consorci. De fet, Villatoro ha explicat que hi havia converses molt avançades amb els ajuntaments de Barcelona i de Palma perquè entressin al Consorci. El director del Llull descarta ara l'opció de Palma, però veu encara amb més sentit i interès la participació de l'Ajuntament de Barcelona, 'fet que suposaria també incorporar la marca "Barcelona" en la projecció exterior de la cultura catalana'. Villatoro creu, doncs, que encara que el govern balear deixi el Llull, aquest ha de continuar essent un consorci, però ho serà només amb institucions de Catalunya.

Diu Villatoro que l'Institut Ramon Llull mantindrà el suport a escriptors i entitats literàries de tot l'àmbit lingüístic, però que el seu suport ja no es donarà en altres àmbits culturals de les balears, com les arts plàstiques i la música. És el mateix que passa amb els creadors del País Valencià.

 
 
10)
 
Publicat a

Un Llull sense Illes

El govern balear anuncia que no farà cap aportació econòmica a l'Institut Ramon Llull el 2013, tot i que lloa la tasca que ha realitzat

El govern de les Illes Balears deixarà d'invertir en l'Institut Ramon Llull (IRL) a partir de l'any que ve, perquè aposta per organismes propis per a la difusió de la llengua i la cultura. En un comunicat que va fer públic ahir, el govern de Bauçà va anunciar que l'avantprojecte de pressupost de les Illes Balears per l'any 2013 no incorpora “cap partida pressupostària” destinada a la participació en l'IRL, “seguint els criteris d'austeritat” amb què s'estan elaborant.

Amb tot, la conselleria d'Educació, Cultura i Universitats balear va fer un balanç positiu de la seva participació en l'IRL en els últims anys i va reconèixer la importància d'haver compartit experiències i bones pràctiques, treballant sobretot en l'àmbit de la difusió internacional i altres programes comuns a les seus de l'IRL a Palma i Barcelona.

El conseller de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Ferran Mascarell, va criticar aquest balanç positiu, perquè considera “poc coherent” reconèixer la tasca de l'IRL per difondre la cultura i al mateix temps desmarcar-se'n. “Ells mateixos diuen que ha estat una eina útil, em costa d'entendre que una eina útil deixi de ser-ho de cop i volta”, va afirmar Mascarell en declaracions a l'ACN. I va destacar que la decisió es produeixi “en un marc de tanta crispació política” com ho és l'actual. En aquest sentit, va remarcar que “és una decisió que no és separable de determinades polítiques que s'estan fent amb relació al català a les Illes i al clima polític que s'està creant” per part del PP a Catalunya i a les Illes. “Em costa creure que sigui una qüestió purament econòmica”, va insistir, i va recordar que “fa pocs dies celebraven amb discursos molt vibrants els deu anys de l'Institut Ramon Llull”. A més, Mascarell lamenta: “Teníem molts compromisos emparaulats per l'any 2013.”

El govern balear va especificar en el comunicat que va fer públic ahir que ja disposa de la direcció general de Cultura i Joventut i del Consorci Institut d'Estudis Baleàrics per a la projecció de la llengua i la cultura catalanes pròpies de les Illes Balears, i que aquest és justament un dels seus objectius principals.

 

11)
 
Publicat en el elperiodic.com dillus 5 de novembre del 2012
 
Jordi Bort
 

Moltes vegades, anant per la carretera, he pogut constatar les immenses faltes d’ortografia que hi han als cartells que anuncien una rotonda, o un desviament a la dreta, o el nom d’un poble. També passejant per la ciutat he pogut vore altres faltes, anunciant roba, calçat o electrodomèstics. Són faltes que ni un xiquet no hauria de fer !! Clar que ara amb els mòbils i els SMS, tan curts i abreujats....

Però allò que més m’ha sorprès, és l’absència d’accents!! Diuen alguns, que les paraules en majúscula no porten accents. No sé encara per quin motiu. Altres diuen que els accents són un element menor i sense importància. No estic d’acord amb això. Un accent és tan important com un be alta (B) o una be baixa (V) i moltes vegades la presència o l’absència d’un accent, pot arribar a canviar el sentit d’una paraula.

Tots sabem que són les síl·labes les que formen les paraules, i que les paraules es classifiquen en agudes, planes i esdrúixoles. Evidentment hi ha una regla per accentuar les paraules, segons siguen d’una manera o d’una altra. A més en valencià, com en altres llengües, tenim dos accents: l’obert i el tancat. Per això és tan important accentuar bé una paraula, per comprendre correctament el seu significat. No és igual dir FÀBRICA, que FABRICÀ. En el primer cas, es tracta d’un lloc on es fan algunes peces que després es comercialitzaran. En el segon lloc, es tracta d’un temps verbal del verb fabricar. El mateix passa amb la paraula DONA. Segons porte accent o no en porte, tindrà un significat o un altre. DONA, és el femení d’home. Pel contrari, DÓNA (accentuat) fa referència a la tercera persona del singular del present d’indicatiu del verb donar. Igual passa amb la paraula FORA. FORA (sense accent) és un adverbi (ha estat fora dos mesos) i FÓRA (amb accent) correspon al verb ser ( si hui fóra dilluns..)

Però on hi ha més confusions, és en les paraules monosil·làbiques que, normalment no s’accentuen. Hi ha unes excepcions que constitueixen l’anomenat accent diacrític. Només com a exemple, per destacar la importància de l’accentuació, vorem alguns casos concrets :

BE (sense accentuar) : és el nom d’una lletra, i també el nom d’un corder
BÉ (amb accent) : és un possessiu, adverbi i conjunció “Està molt eixe llibre”
 
DEU (sense accent) : és un número i també una forma verbal del verb deure Em deu deu euros”
DÉU (accentuat) : divinitat “la Mare de Déu"
 
ES (sense accent) : pronom reflexiu es va gitar”
ÉS (accentuat) : forma verbal “és de Borriana”
 
MA (sense accent) : adjectiu possessiu “ vindràs a ma casa”
MÀ (accentuat) : part final del braç “em fa mal la
 
MES : dotzena part de l’any “faig anys el mes d’abril”
MÉS : quantitatiu “vull més pa”
 
VEU : so produït per les cordes vocal “té bona veu
VÉU : verb vore “des del balcó véu el bous
 
SOL : astre, nota musical, solitud “el sol il·lumina”
SÒL : terra “el metre de sòl està molt car”
 
SON : acte de dormir “té molta son
SÓN : del verb ser “són les 9 de la nit”
 
VENS : del verb vendre “ a com vens les taronges ?”
VÉNS : del verb vindre “véns de viatge ?”
 
TE : infusió i nom d’una lletra “prendràs te ?”
TÉ : del verb tindre “ un camp a Virrangues”
 
MON : possessiu “mon pare és llaurador”
MÓN : univers “per un món en pau”
 
NET : adjectiu “és un carrer molt net”
NÉT : parentiu “el meu nét ja va a escola”
 
PEL : contracció de per i el “va pel mig del carrer”
PÈL : vellositat “té molt de pèl
 
RES : pronom “no tenia res a casa”
RÉS : pregària “ha fet un rés a Sant Blai”
 
SE : pronom reflexiu “se va trencar ..."
SÉ : del verb saber “ que vas vindre ahir”
 
SI : nota musical “do, re, mi, fa, sol, la, si..”
SÍ : adverbi afirmatiu “em va dir que que m’estimava

Però encara hi han moltes paraules sense accent diacrític, algunes de les quals poden portar confusió. Una d’elles és CAP. O bé és la part superior del cos humà (em fa mal el cap), o també un adjectiu (és fill únic. No té cap germà). Una altra paraula és GOLF, que fa referència a un accident geogràfic (el golf de València) o a un esport (anirem a jugar al golf). Una última paraula, i que porta més confusions, és TRUITA, que apareix als menús dels restaurants, i que s’ha d’especificar si és d’ou (una truita a la francesa) o bé es tracta d’un peix (truita de riu).

He posat com a títol d’este article, l’os de l’ós. En el primer cas (OS) és una part de l’esquelet (té l’os trencat), mentre que el segon (ÓS) és un animal mamífer (hi havia un ós al bosc)

Crec que no és igual, com he intentat demostrar, accentuar una paraula, o no fer-ho. Seria interessant que tots aprenguérem a utilitzar els accent correctament, per no destrossar la llengua i d’esta manera, per fer-nos entendre de veritat.

12)
 
Publicat en EL PUNT AVUI dijous 8 de novembre del 2012
 

El Tempir vol que centenars de persones reivindiquen l'ús de la llengua fent un “muralmob” al parc Esportiu el 18 de novembre

L'Ajuntament utilitza sols el topònim en castellà

Als passats comicis municipals van passar moltes coses, entre d'altres que una localitat com Elx, governada pels socialistes d'ençà de la recuperació de la democràcia, va canviar de color, atorgant majoria absoluta –encara que molt justa– al Partit Popular, amb Mercedes Alonso al capdavant.

Un canvi que ha resultat pervers per als interessos del valencià a la tercera ciutat del País Valencià, ja que el nou equip de govern ha iniciat una croada encoberta contra l'ús social de la llengua a la localitat. Així, primer de tot va eliminar els noms de carrers o places amb el que l'alcaldessa considera “connotacions catalanistes”. Amb aquest argument l'avinguda del País Valencià va passar a dir-se Comunidad Valenciana; el Gran Teatre ara és Gran Teatro; Elx ha passat a ser Elche únicament a tota la documentació oficial; la retolació dels contenidors en castellà o la marginació del valencià als premis literaris. Aquestes són algunes mostres que l'associació El Tempir ha denunciat sistemàticament i en contra de les quals ha encetat diferents campanyes com #esElx.

Ara l'Associació Cívica per la Llengua d'Elx s'ha proposat dur a terme una nova iniciativa més ambiciosa en què volen implicar centenars de persones, fer un muralmob en el marc d'una nova campanya que du el lema “A Elx, en valencià”.

Missatge aeri

El projecte és una acció organitzada o happening, on un grup de persones es reuneix, de forma espontània, en un lloc determinat i hi comença a fer alguna cosa inusual. En aquest cas es tractaria que eixes persones formen, amb l'ajuda de cartolines, un missatge que es vol transmetre. La idea és que aquest missatge quede enregistrat amb diverses càmeres per tal de fer un vídeo publicitari i penjar-lo en Internet per a difondre'l; però, sobretot, l'objectiu és fer una fotografia aèria enmig del palmerar on es llija el missatge que les persones han format mantenint les cartolines amb les mans per damunt dels caps.

El muralmob es durà a terme el proper 18 de novembre al parc Esportiu, però abans, aquest dissabte 10, al mateix lloc, tindrà lloc un assaig general.

L'objectiu, com explica a El Punt Avui el president de El Tempir, Robert Escolano, “és reclamar l'oficialitat del valencià a Elx, a banda de denunciar de manera sistemàtica tots els incompliments en matèria lingüística que està fent l'Ajuntament. A més, també volem implicar la ciutadania en la defensa de la llengua amb diferents campanyes que estan tenint una molt bona acollida”.

Tots aquells que vulguen participar en el muralmob poden inscriure's en la pàgina web d'El Tempir, www.eltempir.cat.

 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l’existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací