InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.500 membres]
 
Butlletí número 717 (dilluns 05/11/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
SUMARI
 
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
2) Elena Cívico - 3.000 mots per la llengua
 
 
4) Manuel Cuyàs - Guanyar
 
 
 
7) Pepa Masó - Menys català
 
 
9) Do de llengües: Guaraní
 
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 62).
 

190. La cultura, la llengua, els símbols, els valors; les tradicions, la manera de fer, però sobretot el desig de continuar formant una comunitat amb una sèrie de característiques específiques és el que dóna identitat a una nació.

 

Montserrat Guibernau

Escriptora i politòloga

 
 
2)
 
Publicat en NONADA dimarts 30 d'octubre del 2012
 
 
 
Elena Cívico
 
La meua iaia sempre ha sigut molt guilopa, ella no sol parlar foradat. No fa massa a les seues nétes encara se'ns escapava una rialla quan ens deia que volia fer-nos un preguntat. Ella no havia estudiat en valencià, nosaltres sí. Mascarar, bonegar, haca… D'on s'hauria tret eixes paraules?
L'alcoià Eugeni S. Reig probablement ens hauria marmolat. Encara que desconeguts per a nosaltres, aquestos mots formen part del nostre lèxic tradicional. L'autor de ‘Valencià en perill d'extinció' (1997 i 2005) i ‘Les nostres paraules' (2009) col·labora amb RodaMots. Cada dia un mot pràcticament des dels seus inicis, sobretot assessorant amb el vocabulari valencià. RodaMots és un butlletí que envia un breu missatge de correu electrònic, de dilluns a divendres, als curiosos i lletraferits subscrits.

Aquest mail conté una paraula o expressió de la nostra llengua, amb el seu significat i el passatge d'un autor que il·lustra l'ús del mot. Una idea que el barceloní Jordi Palou va amprar als creadors d'un dels butlletins més populars d'internet arreu del món, A Word A Day, i a través de la qual pretén que els receptors amplien i milloren el coneixement de la llengua.

El primer mot es va enviar el 2 de març del 1999, set anys abans de que Facebook i Twitter irromperen en la xarxa. I hui ja s'han compartit més de 3.000 paraules en català. RodaMots compta amb més de 24.000 subscriptors i 2.500 seguidors al Twitter. De la plataforma social de Mark Zuckerberg, de moment, no volen saber-ne res.

El coordinador de RodaMots calcula que entre un 15 i un 20% dels subscriptors són valencians. De fet els rodamotaires provenen de tots els territoris on es parla la nostra llengua i també de l'estranger, des d'Austràlia a l'Argentina, passant per la Xina, Mèxic, el Canadà, els Països Baixos, Finlàndia, el Brasil, Alemanya, els Estats Units i Turquia, entre molts altres països.

L'escriptor, antropòleg i sociòleg Joan F. Mira és el segon autor més citat a RodaMots, després de Josep Pla. Altres autors valencians citats sovint són Enric Valor, Isabel-Clara Simó, Josep Vicent Marqués, Ferran Torrent, Ovidi Montllor, Enric Sòria, Martí Domínguez, Joan Fuster, Vicent Andrés Estellés i Josep Lozano. En el marc de l'associació Xarxa de Mots, a la qual pertany aquest projecte, n'hi ha altres en marxa com el Punt de Mira, una web on s'apleguen els articles de J.F. Mira.

Sense subvencions ni publicitat

Des del 2006 es fan campanyes de donatius cada any i mig o cada dos anys entre els subscriptors, a canvi de llibres o discos, per tal de cobrir les despeses de funcionament de ‘Cada dia un mot'. Aquest projecte no rep cap subvenció de cap entitat pública ni privada i la subscripció és gratuïta. La col·laboració econòmica dels subscriptors que volen participar en les campanyes és crucial per a la continuïtat i la independència de la iniciativa.

Amb el temps RodaMots ha anat alimentant una base de dades amb moltes paraules, frases fetes, refranys, locucions, etc., cadascuna acompanyada d'un o dos passatges literaris o periodístics.. Pel setembre de l'any passat se li va retre homenatge a Enric Valor pel centenari del seu naixement.

Parla Eugeni S. Reig, en l'escreix, de la rondalla recollida per l'escriptor de Castalla: ‘El corb i la rabosa'. Un mot aquest últim que “sempre hem donat els valencians a aquest cànid, des de l'edat mitjana fins als nostres dies. La primera constància escrita d'aquest vocable la tenim en els sermons de sant Vicent Ferrer. L'anomenem rabosa, precisament, pel rabo tan gran que té. La paraula rabo, àmpliament usada pels valencians, deriva del llatí «rapum» que significa ‘nap redó'. El mateix origen tenen, molt probablement, rabassa i rap. El fet que el mot rabo siga el que empra el castellà per a denominar la cua dels mamífers ha originat que se'l considere com un castellanisme inadmissible, però crec que caldria que repensàrem aquesta actitud”, puntualitza Eugeni.

“Dins un mot, quanta gent que hi viu!” deia el poeta de Burjassot. Un vers de Vicent Andrés Estellés que ens recorda la varietat i la riquesa de la llengua catalana i que des de fa tretze anys encapçala la portada de RodaMots. Cada dia un mot.

 
3)
 
Publicat a

L'eurocambra votarà a finals d'any si hi autoritza les intervencions en català

El seu president, el socialista alemany Schulz, intentarà que la mesa ho aprovi abans de Nadal

El PP i el PSOE s'hi oposaran i fan campanya en contra

La promesa de Martin Schulz de ser un aliat del català a l'eurocambra que presideix es concreta: tot i l'oposició ferotge tant del PP com del PSOE, el socialista alemany forçarà “a finals d'aquest any” una votació per autoritzar-ne l'ús en els plens i les comissions. I, per intentar desactivar el vet espanyol, no plantejarà cap votació ad hoc, expressa, sobre la llengua catalana, sinó que inclourà aquesta qüestió en un paquet molt més ampli, dissimulada enmig de la reforma administrativa sobre el funcionament del Parlament Europeu, que inclou, entre moltes altres coses, la traducció i la interpretació. Així ho ha promès el mateix Schulz a Maria Badia, l'eurodiputada del PSC que recentment ha estat defenestrada pel PSOE com a número dos a Brussel·les.

La votació, que encara no té data però que Schulz voldria enllestir abans de Nadal, es farà a la mesa de l'eurocambra, formada pel president i els seus 14 vicepresidents. I es preveu molt complicada: els populars europeus tenen gairebé la meitat de les cadires, set; els socialistes en tenen quatre; els liberals en controlen dues, i els verds i els conservadors euroescèptics, una cadascun. Els dos representants espanyols no amaguen que hi votaran en contra. Alejo Vidal-Quadras és un enemic declarat de la causa i es vanta d'haver vetat sempre “aquesta mania gairebé ridícula i provinciana” de voler parlar en català, i no en castellà, a l'hemicicle. L'eurodiputat del PP, però, ha perdut molta influència i credibilitat entre els seus companys europeus, la seva vida política s'apaga i l'amenaça que representa és cada cop més petita: Schulz fins i tot li ha picat el crostó públicament per haver amenaçat Catalunya, tot i que finalment l'ha salvat i ha evitat que se'l faci fora de la mesa.

Però qui realment complica, i molt, la batalla del català a Europa és el castellanomanxec del PSOE Miguel Ángel Martínez, que precisament és el vicepresident responsable de la cartera de multilingüisme i dels serveis de traducció i interpretació. Martínez no veu “ni viable ni raonable” que els eurodiputats puguin intervenir en llengua catalana en els debats. L'excusa? “És molt i molt complicat des del punt de vista material”, tot i que Badia, Ramon Tremosa, Raül Romeva i la resta fins i tot s'han ofert a avançar per escrit la traducció de les seves intervencions i han proposat aprofitar els intèrprets catalans que ja treballen a l'eurocambra. Martínez, a més, ho veu políticament “impossible, perquè hi ha una trentena d'idiomes en la mateixa situació” i, en qualsevol cas, “el rus tindria prioritat”. “És que senzillament no es farà, tant se val el motiu”, adverteix el socialista.

En cas d'empat, el catalanòfil Schulz, exllibreter de Würselen (Rin del Nord-Westfàlia), lector de Pla i Màrius Torres i fan de Jaume Cabré, té vot de qualitat com a president del Parlament. Badia i el democratacristià Salvador Sedó intenten ara contrarestar el lobby en contra de Vidal-Quadras i Martínez i convèncer la resta de socialistes i populars.

 

 
Manuel Cuyàs
 
En Lluís Bonada, crític i comentarista de llibres a El Temps, ho sap tot sobre la literatura catalana antiga i moderna, i no hi ha detall que se li escapi. Ho sap tant tot que arriba a fer mitja por. Quan entra en una novel·la original, en una traducció o en un diccionari n'engruna el contingut i la presentació com una llesca de pa i jo sé d'autors i editors que tremolen de pensar quins delictes i faltes hi trobarà. Amb el pseudònim de Víctor Ripoll fa pel cap baix dos anys que publica les errades de traducció al català que ha detectat a El cementiri de Praga, d'Umberto Eco, i encara en fa més que no deixa tranquil el DIEC2 perquè totes les comparacions amb els millors diccionaris de la llengua catalana el deixen en desavantatge. Això no vol dir que Bonada sigui un exclusiu inquisitiu o un monstre. Quan troba un llibre o un autor bons es llança a fons a defensar-los i sempre és a punt per reivindicar un clàssic.

Bonada també és un home oportú, i ara que parlem de presidents de la Generalitat valents i decidits, en l'últim número d'El Temps explica que la famosa proclama de Lluís Companys que tothom dóna per bona, “tornarem a sofrir, tornarem a lluitar, tornarem a vèncer”, no va ser dita així sinó que el president la va cloure amb la paraula guanyar. El vèncer va ser un invent de Josep Benet, com el mateix historiador i polític va reconèixer en les seves memòries i Bonada reporta.

Mirin com Bonada clou el seu article: “El lingüista Joan Coromines sabia i recordava que Companys havia parlat de guanyar, i es va irritar pel canvi. Al volum IX del seu Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (pàgina 369), acabat de redactar el 4 de juny de 1984 i publicat al març del 1991, recorda per segon cop la frase de Companys, evidentment sense manipular –ja ho havia fet a l'entrada ‘guanyar'–, i escriu: «Aprofito l'ocasió per recordar que la divisa inoblidable del President Companys fou així (...tornarem a guanyar, no pas ‘a vèncer', canvi que lleva al slogan del gran màrtir la virtut mnemotècnica de la rima, com interessava als qui ara el repeteixen, tristos perpetuadors del postfranquisme).»”

Quin altre bitxo coent, en Coromines. Bé, està perfectament entès: tornarem a guanyar.

 

5)
 
 
 
Seguint la política d'aniquilació de la llengua pròpia a les Illes, Bauzá ha eliminat per complet la immersió a les escoles. Aquesta setmana s'ha publicat l'esborrany del projecte de decret sobre trilingüisme, el qual obliga els centres que vulguin ensenyar en català a presentar un aval dels pares igual o superiori al 65%.
 
El govern balear, sota les ordres de José Ramon Bauzá, ha aconseguit finalment anul·lar qualsevol mínima presència de llengua pròpia a la vida social i institucional de les Illes Balears.

A través de retallades indiscriminades i no consensuades a les direccions generals de Política Lingüística, a IB3, a Ràdio i Televisió de Mallorca, a les entitats que treballen per la llengua catalana, al decret de mínims i als programes de reciclatge de català per als professors, entre daltres, el Govern ha assegurat un vertader apartheid en contra del català. Aquesta setmana, doncs, li ha tocat el rebre definitiu a l'ensenyament.
 
El Govern ha publicat l'esborrany del projecte de decret sobre trilingüisme a les aules, el qual ha de regular la presència de llengües a les aules de primària i secundària. L'esborrany del projecte de decret presentat obliga, a partir d'ara, els centres que vulguin ensenyar en català a presentar un aval del 65% dels pares, amb la qual cosa les escoles i instituts de les Illes que vulguin optar per fer l'ensenyament en català el curs que ve estaran obligats a consultar les famílies.

La publicació de l'esborrany ja ha provocat les primeres reaccions. Des del sindicat STEI-i, Maria Antònia Font ha daixat clar que rebutjen un decret que no garanteixi el 50% d'ensenyament en català i ha anunciat que el duran als tribunals. Des de PSM-IV-E, Antoni Alorda ha denunciat que s'empri l'ensenyament en anglès com a excusa per propinar un "nou atac a la llengua catalana".

L'Obra Cultural Balear (OCB) també ha mostrat el seu complet rebuig i indignació per l'avantprojecte de decret, el qual han qualificat de mesura "que té com a objectiu eliminar la llengua pròpia de les Illes Balears del sistema educatiu". "El discurs del Govern Bauzá d'una suposada lliure elecció de llengua no és més que una excusa, l'única finalitat de l'executiu és negar el dret que tenen els ciutadans de les Illes Balears a escolaritzar els seus fills en la llengua pròpia" ha sentenciat l'entitat.
 
6)
 
 
(dilluns 29 d'octubre del 2012)
 
 
 
7)
 
Publicat a
 
 
Pepa Masó
 

El president balear, José Ramón Bauzá, s'ha entestat a no voler veure la realitat i té enllestit un decret que suprimirà la immersió lingüística en escoles i instituts. Allà on no hi ha un problema, ell el crea. A l'inici del curs només un 13% de les famílies van sol·licitar escolaritzar els fills en castellà, de manera que els directors dels centres van decidir mantenir el model d'immersió vigent. Això, però, no ha agradat el PP i ho resoldrà a cop de decret. L'operació suposarà la castellanització de les aules, ja que, amb l'excusa del trilingüisme, només es podran impartir dues assignatures en una mateixa llengua. Només si un 65% dels pares i mares ho demanen s'augmentarà la presència del català. Confiem, doncs, en el seny dels pares.

 
8)
 
Publicat en el diari EL PAÍS divendres 26 d'octubre del 2012
 
 
9)
 
Do de llengües
 
amb Oriol Munné
 
Catalunya Ràdio
 
 
10)
 
 
(dimecres 31 d'octubre del 2012)
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací