InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]

Butlletí número 695 (dimecres 26/09/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí 

 

Sumari

 

1)  500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú

 

2)  Ignasi Roca Feminisme lingüístic: un monstre amb molts caps

 

3)  Anna Carreras En català

 

4)  Jornada Commemorativa dels 50 anys del DCVB d'Alcover-Moll-Sanchis

 

5)  Jornada: Oralitat i escriptura als mitjans de comunicació

 

6)  Taller. La veu: eina de treball i identitat dels comunicadors

 

.                                                                                                                                                                                     .

 

1)

 

Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011).

 

167. La llengua no ens la regalarà ningú, l'haurem de guanyar dia a dia.

 

Joan Fuster

Escriptor

 

2)

Feminisme lingüístic: un monstre amb molts caps

Ignasi Roca. Catedràtic de lingüística

 

Publicat al Punt Avui, dilluns 24 de setembre del 2012

http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/578112-feminisme-lingueistic-un-monstre-amb-molts-caps.html

 

Ja sé que el títol és provocatiu. Però, espero, també interessant, potser intrigant, i tant de bo atregui l'atenció de més d'un lector (sexe irrellevant). Primer, a què em refereixo? Doncs en especial a “els catalans i les catalanes”, “los vascos y las vascas”, i altres de la mateixa espècie. Però no sols a ells, perquè el monstre en té molts, de caps.

 

La monstruositat d'“els catalans i les catalanes”, etc. rau en el fet que: 1. És totalment innecessari, i per tant mai no s'havia sentit fins fa un petit grapat d'anys; 2. És paradoxal i incomprensible, perquè al dir els catalans ja hi van incloses les catalanes, com tots sabem si sabem la llengua (compareu: m'agrada la fruita i les pomes, també aberrant perquè les pomes ja són fruita); 3. És un virus que si no s'atura s'escamparà a la resta d'aquestes parelles, centenars, si no milers, i farà la llengua pesada (de pes!), més encara, immanejable (mireu-vos la Constitució veneçolana per al castellà); 4. És una còpia servil del castellà, on el virus es va introduir abans que en el català; 5. En el castellà és una còpia servil de l'anglès, una llengua que, a diferència de les llatines, no té gènere gramatical, per cert un fenomen no de sexe, sinó de concordança (cf. el bany vs. la banya, el coma vs. la coma,...); etc.

 

Em manca espai i només em miraré un més dels molts caps del monstre. Dues notícies van aparèixer recentment a un diari català que admiro i que per discreció mantindré anònim:

 

1) “També Tura ha expressat les seves divergències amb la cúpula i és una de les possibles candidates, conjuntament amb Ros, a presentar-se al procés de primàries.”

 

2) “Catalana d'Iniciatives té nova presidenta.”

 

La segona frase pressuposa que el càrrec ja estava ocupat per una dona: si era home, la redacció correcta (per a expressar-ne el significat) seria “Catalana d'Iniciatives té nou president”, perquè la paraula president és asexuada, ja que inclou igualment homes i dones, mentre que presidenta exclusivament significa dona. Però una cerca a internet revela que en realitat era un home: Albert Carreras. Per a la primera no em va caldre cap cerca, perquè ben sé que el Ros de qui parla és home: Àngel Ros. Però aquí també la frase pressuposa que és dona. Les dues redaccions són doncs errònies, perquè expressen quelcom contrari a la realitat, i que per tant imagino que el redactor no volia expressar. Aquests “efectes col·laterals” de los vascos y las vascas vénen de la mateixa arrel i la mateixa propaganda: la idea, que tots els parlants intuïtivament sabem que és falsa, que no utilitzar femenins a dojo quan parlem i escrivim és “masclista”, i que per evitar ser-ho hem de prodigar-los a destra i a sinistra, calgui o no calgui, ho signifiqui o no ho signifiqui, malmetent la llengua i l'expressió en benefici d'aquest nou déu (o deessa!).

 

La moral, per tant, és: els parlants del català i llengües afins ja sabem bé com parlar-les des que érem infants, l'edat en què es respira la llengua materna que així arrela de manera automàtica en el nostre cos i la nostra persona. No hem, doncs, de parar esment a aquests nous cants de sirena falsos, aliens i contraproduents. I no només per a la llengua, com prou he mostrat aquí, sinó per a la mateixa causa que els seus profetes al·leguen defensar i promoure i que només aconsegueixen fer cada dia més antipàtica amb aquesta pràctica.

 

3)

En català

Anna Carreras

 

Publicat al Punt Avui, dilluns 24 de setembre del 2012

http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/577968-en-catala.html

 

Heu observat la tendència de molts catalans a canviar d'idioma quan un castellanoparlant se'ls dirigeix en una conversa? Posem per cas en una fleca. “Hola, bon dia, una barra de quart, si us plau.” “¿Cómo la quiere, con sal o sin sal?” “Pues con sal, gracias.” Ras i curt: no anem bé. No és cap signe d'educació. Ben al contrari, el client no ajuda en cap sentit el treballador i, en termes generals, retarda la normalització (ergo, la normalitat). En moltes ocasions, els castellanoparlants de Catalunya ja han nascut aquí i, senzillament, no els dóna la gana parlar en català. En d'altres, que potser han arribat de petits al nostre país i entenen perfectament la llengua, apel·len al sentit del ridícul a l'hora de parlar català o a les errades que cometrien si ho provessin. Ni en un cas ni en l'altre hem de recórrer ni a la llàstima ni a la caritat, sinó obrir les portes de la generositat i parlar-los en català.

Fa uns anys vaig assistir als Premis Octubre a la ciutat de València. Passàvem el dia als congressos literaris i les nits al barri del Carme. A primera hora, la son ens empenyia com a autòmats cap a les cafeteries. El primer dia vaig demanar un cafè amb llet. El cambrer, obtús i malcarat, em va dir (en castellà) que li parlés en cristià, que no m'entenia. Jo li vaig repetir, una vegada més i molt lentament: “un-ca-fè-amb-llet-si-us-plau.” Ell, maleint en veu alta tot el poble català, em va tornar a dir que li ho demanés en castellà. Jo, buscant els tres peus al gat, li vaig plantejar (també en català) que em digués quantes coses podia voler dir allò que li demanava i amb quants ingredients li semblava que es podia barrejar un cafè. Aleshores va fer que m'ignorava. Finalment, algú que havia entrat amb mi a la cafeteria, i que anava més necessitat que jo de cafeïna, va intervenir: “Sabes perfectamente que ella te ha pedido un café con leche, pero ahora mismo te lo puedes meter por el culo.” Sí, senyors: a València, al costat de casa. Fem que siguin els altres qui facin el salt: no els ho donem tot mastegat, perquè hi sortirem perdent.

 

4)

Jornada Commemorativa dels 50 anys del DCVB d'Alcover-Moll-Sanchis

 

Aula Magna de la Universitat de València. La Nau.

5 d'octubre del 2012

 

Inscripció:

Des del web www.avl.gva.es, entrant en informació sobre la jornada.

Per fax: 96 387 40 36

Per correu electrònic: cases_ros@gva.es

 

Organitza: AVL. Col·labora: UV

 

Cartell en pdf:

 

http://dl.dropbox.com/u/48432590/programa_jornada_dcvb_50anys.pdf

 

Programa

 

9.15 h

 

Inauguració: Esteban Morcillo, rector de la Universitat de València, i Ramon Ferrer, president de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua

 

9.30 h

Santi Cortés (UV), «La presentació del DCVB a València el 1951»

 

10.15 h

Taula redona: «El DCVB i el valencià».

Moderador: Emili Casanova (UV-AVL)

Josep Lacreu (AVL), «L'aprofitament normatiu del DCVB»

Lluís Gimeno (UJI), «El tortosí en el DCVB»

Santi Vicente (UV), «La fraseologia en el DCVB»

 

11.30 h

Descans

 

12.00 h

Gabriel Janer Manila (UIB), «Antoni Maria Alcover, el promotor del DCVB»

 

12.45 h

Maria Pilar Perea (UIB), «La tasca d'elaboració del DCVB»

 

13.30 h

Joan Veny (UB-IEC),  «Els criteris d'elaboració del DCVB»

 

5)

Jornada:Oralitat i escriptura als mitjans de comunicació

 

El dilluns 1 d'octubre de 2012

 

Lloc:

Aula Magna. Facultat d'Humanitats i Ciències de la Comunicació.

Aulari d'Alfara del Patriarca (UCH CEU)

 

Inscripció gratuïta. Per correu a vgarcia@uch.ceu.es

 

Organitza:

Dep. de Comunicació Audiovisual, Pub. i Tecn. de la Inf. / Dep. d'Humanitats. (Prof. Àngels Álvarez i Vicent Garcia Perales)

 

Programa

 

10h00 CONFERÈNCIA "Les veus que no veus. Una introducció al doblatge"

Vicent Artur Moreno (doblador, comunicador de patrimoni)

 

11h15 Pausa-café

 

11h45 TAULA REDONA "Usos lingüístics en l'àmbit públic de la comunicació"

Josep Lacreu (cap de la Unitat de Recursos Lingüisticotècnics de l'AVL)

Francesc Fenollosa (actor, doblador, coautor LEMAV)

Josep Àngel Mas (professor del Grau de CAV en la UPV, coautor LEMAV)

Laura Grande (periodista i presentadora, En connexió, Canal 9 RTVV)

 

16h00 TAULA REDONA "Adequació lingüística als mitjans de comunicació"

Ignasi Muñoz (corresponsal de Catalunya Ràdio a València)

Xavier Aliaga (escriptor i periodista)

Sergi Pitarch (periodista, bloguer, Levante-EMV)

Josep Lluís Marín (lingüista Ràdio 9)

Alexandre Berenguer (lingüista Canal 9)

 

Més informació en la web oficial de la universitat: http://www.uchceu.es/actividades_culturales/2012/jornadas/oralitat_i_escriptura_als_mitjans_de_comunicacio.aspx

 

Descàrrega del cartell de la jornada:

http://www.uchceu.es/actividades_culturales/2012/jornadas/documentos/CARTELL_jornada_oralitat%20i%20escriptura.pdf

 

6)

Taller. La veu: eina de treball i identitat dels comunicadors

 

Nina. Actriu-cantant. Entrenadora de cos i veu. Directora de NinaStudio.

 

4, 5 i 6 d'octubre de 2012

Universitat CEU Cardenal Herrera

 

Horari:

Dijous 4/10/2012: 15-20 hores

Divendres 5 i dissabte 6: 9-14 hores

 

Lloc:

Aula Magna.

Facultat d'Humanitats i Ciències de la Comunicació.

Aulari d'Alfara del Patriarca (UCH CEU)

 

Inscripció:

70 eur (alumnes i antics alumnes CEU)

100 eur (públic extern)

En www.uch.ceu.es o Administració (Ext. 116)

Durant tot el mes de setembre de 2012.

 

Places limitades.

 

Organitza:

Dep. de Comunicació Audiovisual, Pub. i Tecn. de la Inf. / Dep. d'Humanitats. (Prof. Àngels Álvarez i Vicent Garcia Perales)

 

Més informació: vgarcia@uch.ceu.es i la web oficial de la universitat: http://www.uchceu.es/actividades_culturales/2012/taller/la_veu_eina_de_treball_i_identitat_dels_comunicadors.aspx

 

Descàrrega del cartell del taller de Nina:

http://www.uchceu.es/actividades_culturales/2012/taller/documentos/Cartell_Nina.pdf

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic www.drac.com

PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací