InfoMigjorn Cap de Setmana
 
Butlletí número 83 (divendres 13/04/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) Eugeni S. Reig - castellanada
 
2) Albert Jané - La jurisprudència del diccionari Fabra
 
3) Antoni Llull Martí - Més topònims de significació aparentment clara
 
4) Pau Vidal - Llamp de...!
 
5) Pere Ortís - La parla de l'Urgell (Adagis. Lletra U)
 
6) Articles d'Albert Pla Nualart
 
7) Francesc Viadel - Amb Joan Amèric a la boca de l’infern
 
8) Pere Ortís - Carta oberta a l’Honorable Senyor José Ramón Bauzá, President del Govern Balear
 
9) Daniel Climent i Giner - El dia de l'Ascensió
 
10) Ramon Sangles i Moles - Les gravacions en vídeo
 
 
 
1)

 

Entrada de Lèxic valencià d'ahir i de hui d'Eugeni S. Reig

 

(Llibre inèdit)

castellanada

Incorrecció comesa per influència del castellà per algú que està parlant valencià, tant si és valencianoparlant com si no ho és pas.

A la xicota eixa no sé com l’han posada de presentadora de televisió. Amolla unes castellanades de por.

En el Diccionari Valencià, editat conjuntament per l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, la Generalitat Valenciana i Editorial Bromera (2a edició, València, 1996) diu: «Castellanada: Falta greu de castellà comesa especialment per un no castellanoparlant en parlar o escriure aquesta llengua.»

Aquesta definició és completament incorrecta. Confie que el Diccionari Normatiu del Valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua esmenarà aquesta esllavissada tan grossa.

 

En valencià també es diu: barbarisme, espardenyada, sabatada
La llengua estàndard sol emprar: barbarisme, castellanada
En castellà es diu: barbarismo, castellanada
 
 
2)
 
Article publicat en el núm. 47 de la revista Llengua Nacional (II trimestre del 2004)
 
 
Albert Jané
 
 
3)

Publicat en el llibre PRENINT EL DEMBLE A LES PARAULES d'Antoni Llull Martí (Edicions Documenta Balear, Palma, 2009, pàg. 240)

 

Més topònims de significació aparentment clara

 

Antoni Llull Martí

 

La setmana passada vaig mostrar i comentar uns quants noms de lloc illencs que per la seva forma semblaven molt fàcils d’interpretar, però que en realitat no era així. Avui parlaré d’alguns altres del continent que ens són prou coneguts, de nom si més no, per la seva importància o per tenir relació directa amb la nostra història.

 

En primer lloc, de Poblet, on hi ha el famós monestir on fou enterrat el rei En Jaume I i alguns dels altres reis d’Aragó i de Mallorca. Sembla evident la significació de Poblet: poble petit. Idò no, no té res a veure amb poble, sinó amb populetum, del nom de l’arbre anomenat en llatí pópulus, i la terminació -etum que indica un col·lectiu d’arbres, és a dir, que significa ‘lloc on hi ha polls’, ‘bosc de polls’. En castellà es troba el mateix sufix llatí amb la forma -edo: pobedo (germà, en derivació i significació, de poblet), olmedo, robledo, etc.

 

També indueix a confusió el nom de ciutat Igualada, que no té res a veure amb igualar sinó amb aigua. És una deformació del llatí Aqua lata ‘aigua ampla, escampada’, perquè sembla que en el lloc on es construí la ciutat el riu Anoia formava una bassa prou extensa. El nom s’ha trobat, en documents antics, escrit Aqualata, Aqualada, Agualada, Aigualada, i potser també en alguna altra forma semblant.

 

No menys confusionari resulta Anglès, nom d’una vila de la Selva, amb cap connexió amb qualcú o cosa procedent d’Anglaterra, sinó que, segons sembla, el seu nom ve de Vallis Anglensis que seria una deformació del llatí Vallis de Eclessiis, perquè dins la vall hi havia dues esglésies. Els llinatges catalans Anglès i Inglès segurament provenen d’aquest nom de lloc.

 

I per acabar, un nom que coneixen tots els aficionats a les carreres de cotxes i motos pel circuit de Montmeló. Sembla ben evident el seu significat, però és el cas que meló no es refereix al fruit, com tampoc els noms d’altres llocs de Catalunya que l’inclouen: Puigmeló, Roca del Meló, Coves del Meloner, etc., sinó a moló o meló, nom antic del teixó. A l’edat mitjana es troba documentat el nom del poble esmentat en primer lloc amb la forma Monte Molonis, ‘mont del teixó’. Ho heu vist que no es poden fiar de les aparences?

 

 

4)
 
Publicat en el llibre EN PERILL D'EXTINCIÓ (100 paraules catalanes per salvar) de Pau Vidal (Editorial Empúries, Barcelona, 2005, pàg. 93)
 
 
Llamp de...!
 
Pau Vidal
 

 

El capità Haddock invoca llamps i trons per desfogar les seves ires freqüents, mentre en Jep i en Fidel, més bonhomiosos, poden augurar a un contratemps que “mal llamp se l’endugui!” Però el llamp també té una cara positiva, la que ens fa exclamar davant d’un últim model “Quin llamp de cotxe!” (i no pas per la velocitat, característica intrínseca a aquesta descàrrega elèctrica). També podem expressar així admiració o sorpresa per coses de natura estàtica (“Quin llamp de piscina, tu!”) o volàtil (“Quin llamp de tiberi que ens cruspirem, nano!”).

 

«-Matinejar, és! Llamp de rellamp!- exclamà el sereno; i esclatà a riure amb tan abundosa riallada, que la seva boca no en podia haver més i tot ell es botia i sacsejava, no podent dar-li pas suficient» (Joaquim Ruyra, La parada, 1919).

 

Iepa-la!

 

Un vestit nou de trinca és llampant perquè fereix la vista de tan viu, però una planta que agafa una llampadura es mor per excés de calor. Ara, les tempestes d’efectes més sonats deuen ser les que cauen per la banda de Lloret i de Tossa i més enllà, on d’un que ha perdut el seny, que està tocat del bolet, en diuen que està llampat.

 

5)
La parla de l'Urgell
Pere Ortís

Adagis

     En aquest apartat presentem uns quants adagis d'entre els que considerem més específics de la Plana de l'Urgell. Val a remarcar que hem consultat poc els llibres i que més que res els hem haguts de persones grans, d'abans i d'ara, i també d'alguna persona no tan gran. N'hauríem pogut escriure molts, però el fet de constatar que ja eren dits en altres bandes de Catalunya, o que ho eren en els nostres mitjans de comunicació, ha fet que en suprimíssim molts, car aquests ja no eren específics de l'Urgell.

     Els adagis són d'un gran interès per allò que expressen la saviesa local. Saviesa que, en una gran proporció, és obtinguda directament de la mare naturalesa pel pagès, el qual ho fa d'una manera espontània, sense posar-hi esforç ni prendre posicions ideològiques, i ho diu a la seva manera, emprant les paraules de la seva rutina. Per tant, l'adagi és l'expressió del pensament, de la idiosincràsia i del tarannà de la gent d'un lloc determinat; factors que fan veure la gran conveniència de recopilar-los i  d'estudiar-los bé. I, per aquesta mateixa raó que són producte de l'experiència del pagès i de l'home no sofisticat, adagis, dites, proverbis o refranys parlen per si mateixos i no necessiten cap interpretació. Fan de pont entre el cor de la naturalesa i la ment del senzill. I encara que el seu sentit fos una mica críptic, bé val la pena de deixar que el lector hi faci el seu esforç i en surti amb la interpretació que més s'adigui a la seva experiència i al seu tarannà. Això, al capdavall, pot redundar en més riquesa ideològica i més diversitat d'opinions. Consultar els més grans sobre el significat d'un adagi és una manera molt profitosa de compartir, de conservar el mateix adagi i de treure'n més suc que no en trauríem nosaltres sols. En això que diem que cal que el lector hi faci el seu esforç, podríem aplicar-hi allò dels  clàssics de intelligenti pauca.

 

U

Ull viu, que el pa s’acaba.

Un bon dinar fa de bon esperar.

Un fill o dos són poc, quatre o cinc són foc.

Un home sol caga, pixa i fa el que vol.

Un pany que hi van bé totes les claus.

Un pare manté cinc fills: cinc fills no saben mantenir un pare.

Un ull al plat i l’altre al gat.

Una bona cara és un bon dot.

Una cosa és predicar, i l’altra, donar blat.

Una dona sense arracades, sembla un ruc sense morralles.

Una en diu i una altra en fa.

Una mà al sarró i l'altra al bastó.

Una mà renta l'altra, i totes dues la cara.

Una noia és per a un rei, si el rei la vol.

Unió de pastors, ovella morta.

Uns neixen amb estrella i altres amb esquella.

 

 
6)
 
Articles d'Albert Pla Nualart
 
(Del 26 al 31 de març del 2012)

 
----------------

Publicat en el diari ARA dilluns 26 de març del 2012

http://www.ara.cat/premium/claus_dia/Sigles-lFBI-FC-Barcelona_0_670733009.html

UN TAST DE CATALÀ

Sigles: l'FBI i el FC Barcelona

Albert Pla Nualart

En el tema que enceto avui no tinc el propòsit d'establir com s'han d'escriure i apostrofar les sigles sinó el més humil d'explicar els principals criteris que s'apliquen, qui els avala i què els justifica, és a dir, d'informar perquè cada usuari adopti, amb ple coneixement de causa, els que el convencin més i, si és de tarannà ortodox, obeeixi el que apunta l'IEC.

Per què hem d'escriure el FC Barcelona i, en canvi, l'FMI? FC exemplifica el primer estadi d'una sigla, quan encara no s'ha desempallegat de les paraules que representa. No diem "l'efa ce Barcelona" sinó "el Futbol Club Barcelona" i, per tant, no apostrofem.

FMI és al segon estadi de la sigla, quan ja es lletreja. Diem "l'efa ema i". Dir "el Fons Monetari Internacional" no és cap disbarat però preferim abreujar-ho lletrejant la sigla.

L'FBI és un exemple més clar: cap català no diu "el Federal Bureau of Investigation". El dubte, en aquest cas, el planteja el gènere, perquè l'anglès no en té. Quan no n'hi ha se sol escombrar cap al no marcat, el masculí. I, encara que bureau vol dir oficina , pesa més la masculinitat del mot d'origen francès.

També hi ha acord total a escriure l'FBI però el DNI. I la raó no pot ser més òbvia: són dues sigles que es lletregen i del mateix gènere però efa comença amb vocal i de amb consonant.

Fixem-nos que, tot i ser tan íntims, el DNI és ben diferent del NIF, que representa el tercer estadi de la sigla, quan ja la llegim com una paraula i, com a tal, l'apostrofem o no.

----------------

 
Publicat en el diari ARA dimarts dimarts 27 de març del 2012

UN TAST DE CATALÀ

Sigles: l'NBA i la NBA

Albert Pla Nualart

Ahir només vam posar exemples d'apostrofació davant sigles amb l'article el . Avui ho compliquem i veurem també els dubtes que planteja l'ús de la i de davant sigles que es lletregen.

Si la sigla es lletreja i la primera lletra és vocal, el i de s'apostrofen sempre ("L'IPC puja", "Un advocat d'UGT"). En canvi, la s'apostrofa amb A, E i O ("El controla l'OJD") però no amb I i U ("Passaré la ITV"), perquè es considera que l'accent recau en l'última lletra de la sigla i, per tant, la I i la U són àtones.

El desacord sorgeix quan la sigla es lletreja i la primera lletra és una consonant començada amb vocal.

Quasi tothom apostrofa el (l'FMI, l'SPD), però mentre que l'ÉsAdir o l'esborrany normatiu de l'IEC també apostrofen la i de ("jugador de l'NBA" i "traficant d'LSD"), El Periódico o el Manual d'estil de Mestres, Costa, Oliva i Fité "sintonitzen la FM" i "fan classe de FP". I la Pompeu Fabra es queda a mig camí: "sintonitza l'FM" però "emissores de FM".

El criteri de l'IEC té de bo que és més simple; i el del Manual d'estil -que seguim a l'ARA-, que permet saber el gènere de la sigla i limita el lleig contacte entre l'apòstrof i la consonant a l'únic cas en què no apostrofar contradiria obertament el que diem: "l'FBI" i no pas "el FBI".

Aquest últim criteri té un altre punt a favor: és més coherent amb el que tothom -incloent-hi l'IEC- aplica a mots que comencen amb essa líquida. "Ha perdut l'Sporting" o "Defenso l' statu quo " però "Sóc de la SGAE" i "Una novel·la de Steinbeck".

---------------------------
 
Publicat en el diari ARA dimecres 28 de març del 2012

UN TAST DE CATALÀ

Sigles: l'IEC i el IEC

Albert Pla Nualart

Avui parlem de sigles que es llegeixen com un mot, és a dir, que no es lletregen sinó que se sil·labegen. Que es faci una cosa o l'altra depèn, en bona part, de la llegibilitat de les lletres que les formen. Això fa divergir exemples tan paral·lels com DNI i NIF o bé l'OPV (oferta pública de venda), que no ha fet mai res de bo, i l'OPA (oferta pública d'adquisició), una sigla que disfressada d'opa s'ha ficat per tot arreu seguint l'exemple d'ovni .

D'una sigla sil·labejada també en diem acrònim, tot i que, en el sentit més propi, l'acrònim és una abreviació que, a diferència de la sigla, pren més d'una lletra d'alguna de les paraules que el componen. Així doncs, filant molt prim, ITV és sigla i no acrònim, IVA és sigla i acrònim i Renfe (on Re ve de red ) és acrònim però no sigla.

Com que un acrònim es llegeix com un mot, tot fa pensar que hi hem d'aplicar els mateixos criterisd'apostrofació que apliquem al mot. Si escrivim "el ien" o "el ieti" -entenent que aquí la i és consonàntica-, sembla que també hem d'escriure "el IEC" o "el IESE".

Però l'IEC distingeix entre el cas general (la iaia, el iode, la hiena ), d'una banda, i les sigles (IEC, IESE) i certs cultismes (hiat o ), de l'altra.I en el segon cas diu que és tan lícit fer el diftong creixent i no apostrofar (el hiat) com fer l'hiat i apostrofar. I en el cas concret de les sigles s'inclina per l'IEC.

Jo també escric l'IEC, respectant-li el dret a decidir sobre el seu nom, tot i que es tracta d'un criteri com a mínim discutible.

----------------

Publicat en el diari ARA divendres 30 de març del 2012

UN TAST DE CATALÀ

Sigles: l'MIT i el MIT

Albert Pla Nualart

Acabo la sèrie sobre l'apostrofació de sigles lligant-la a la institució que el nostre líder ens ha posat com a Ítaca: el Massachusetts Institute of Technology. Fàcil d'escriure -hi ironitzava Alzamora l'altre dia- no ho és, i la sigla s'agraeix, però fins i tot la sigla és una mica traïdora.

M'escriu un brillant arquitecte per dir-me que ell, que supera el mig segle, sempre n'ha dit l'MIT i no pas el MIT, com en diuen ara. És a dir, l'em ai ti i no pas el mit . I aquest exòtic em ai ti (sembla un nom de president xinès) m'ha retornat a l'excitant argot iniciàtic amb què a principis dels anys 80 parlàvem de Noam Chomsky.

També he descobert que els meus discos de U2 (de iu tu ) ara són d'U2 (d'u dos ). I no tinc clar si em compraré un àipad o un ipad .

Sóc decidit partidari d'incentivar la catalanització d'estrangerismes i, en la mesura que prospera, fer-ne la forma estàndard.

Combatent la nostàlgia, entenc que ara seria pedant preferir em ai ti . I també entenc que s'imposi u dos , tot i que iu tu era més suggestiu.

Fixem-nos, però, que el procés de catalanització sempre té límits i crea asimetries, i que quan l'ús es planta amb fermesa sol tenir raons de pes.

La catalanització total de sigles depèn de molts factors, com ara el seu grau d'arrelament i de llegibilitat.

Això pot explicar que escriguem OTAN i ONU (i no NATO i UNO), però UNESCO i UNICEF. "¿UNESCO i UNICEF o Unesco i Unicef?", apunta un lector. Ho veurem dilluns.

----------------

Publicat en el diari ARA dissabte 31 de març del 2012

ESMOLET DE PARAULES

Vaga

Albert Pla Nualart

Té noms que no la prestigien. Vaga bé del vaco llatí que vol dir no fer res i ha originat les vacances . Quan una cosa huelga , és que és inútil. Grève era la plaça on anaven els desvagats a buscar feina: la versió parisenca del barceloní pla de l'Os, on os es refereix al que té un gandul a l'esquena.

Només strike , el soroll de plegar veles, transmet la idea de dir prou per dignitat. I és que el seu punt àlgid va ser la Revolució Industrial, quan les fàbriques explotaven homes, dones i nens fins a fer que perdessin la salut.

Però la cosa va durar poc. Els amos del XVIII tenien tant poder que la van fer il·legal, i va caldre segle i mig de lluita obrera perquè, en certs països civilitzats, fos dret constitucional.

Diuen que és salvatge quan cap sindicat no la domestica. I és que el sindicalista més arrauxat es torna pactista quan es passa més de mitja vida negociant amb una patronal que veu més que a la família.

Enfronta piquets i esquirols, que juguen a cremar neumàtics i abaixar persianes dient-se el nom del porc. Piquet ve de l'estaca punxeguda clavada a terra que aturava la cavalleria. I esquirol , que ha passat al castellà, d'aquell poblet osonenc d'on eren els teixidors que van substituir els de Manlleu en una vaga del 1855.

La vaga més antiga documentada va esclatar quan els que li decoraven la tomba a Ramsès III van dir que no treballaven si el càtering no arribava puntual. Per cert, feien jornada de vuit hores amb un descans per dinar. Trenta-dos segles després, miro al meu voltant i em costa apreciar la millora.

 
7)
 
 
Publicat en el blog Dies insòlits divendres 2 de març del 2012
http://blogspersonals.ara.cat/diesinsolits/2012/03/02/amb-joan-americ-a-la-boca-de-linfern/
 
Amb Joan Amèric a la boca de l’infern
 
Francesc Viadel
 
Espero Joan Amèric a la terrassa del Zurich. Aquell lloc és com una mena de talaia des d’on vigilar el moviment de cadenes de l’univers. La majoria dels que hi seuen no tenen res a veure amb la ciutat. Trobareu anglesos, holandesos, alemanys, russos… gairebé tots amb l’aspecte d’uns urbanites bregats que semblen molestos amb la seva condició circumstancial de turistes. I no em sembla estrany que vulguin defugir-ne de l’estereotip. Fet i fotut, els turistes com cal es compren barrets de mexicà en els Bollywoods de souvenirs, busquen el caliu de les girls-show als locals que hi ha en aquell punt on La Rambla sembla tornar als anys orinats de la postguerra i es deleixen per menjar paella de carn i peix amb dos dits de quetxup. Res a veure, doncs, amb els qui es pretenen, ni que sigui per una estona, ciutadans del món.

A dues passes de la taula, una cinquantina prima com un filaberquí, que fa quasi dos metres, amb els cabells tenyits d’un ros ataronjat, crida, insulta dissimuladament a una impassible agent de la Guàrdia Urbana. Ho fa mentre camina sobre unes sabates de taló impossibles, com una garsa beguda, amunt i avall, lluitant per mantenir l’equilibri… Una gitana romanesa amenitza el renec amb un acordió amb traces de dentadura esgavellada. Remotament reconec un so de Piaf, però, ni a ella la deixarien tocar mai en un club de categoria ni aquell racó té res a veure amb el deliciós Montmartre. Sovint Barcelona juga a les disfresses i oculta així una rebotiga plena de sants amb accent napolità, primeres planes grogoses de diari, pinxos perfumats amb olor de massatge barat…

La gent es mira l’escena de reüll, dissimuladament. No té cap importància. Res no importa en aquell escenari que fa temps que crema pels quatre costats. La gent és un formiguer que entra i surt del metro, cec, sord, formigues que van i vénen, que de vegades es perden Rambla avall o s’enfilen espantades al capdamunt d’un fanal.

Els cambrers del local fan també la seva, absolutament immunitzats a qualsevol alteració en l’ordre de les coses. Gairebé tots tenen la mateixa edat indefinida, entre els 50 i els 200 anys i semblen sortits d’una estampa color sípia. Penso que potser són testimonis fantàstics procedents d’una altra dimensió. Que viuen al mateix cafè, que a boqueta nit, en tirar les persianes, s’arrauleixen sota les taules de marbre i passen la nit insomnes, pensant en com fugir dels límits d’aquella realitat de sorolls de tasses i plats, de murmuri eixordador, gairebé insuportable, de vides a la deriva que rompen contra el local com un onatge enfurismat…

El cantant d’Alzira no ho deu saber, però, allà mateix, a dues passes d’on ens hem citat, s’obre la boca de l’infern. És un avern sense dramatisme, sense l’espectacularitat escènica de l’infern que em mostraven a l’escola cada any a primeries del maig marià. Sense a penes atrezzo, sense banda sonora. És l’infern de la romanesa, de la rossa postís alterada, de l’argentí entotsolat que camina ara cap a Pelai, de la mare gran amb la seva filla adolescent cega, de l’agent de la Guàrdia Urbana embotida en el seu uniforme sintètic, llampant, com l’armadura d’un romà de Setmana Santa.

Ara l’aire ha quedat impregnat per una flaire com de carn fregida sobre la qual s’ha fos un raig de mostassa americana agra com el ferro. Potser els dimonis rosteixen unes quantes empleades de gran magatzem amb un manyoc de contractes de nova circulació o potser és algun desnonat que s’ha botat foc o, segurament, és l’olor que fa el futur en aquell punt concret del planeta.

Finalment, el metro escup Amèric. S’ha cofat amb un barret de llana color blau i du un abric llarg fosc. Li somriuen els ulls. Ens abracem. Fa mil anys i un dia que no ens havíem vist. La darrera vegada, possiblement, una nit d’èxit al Lliure. El cas és que uns segons abans d’interpretar la seva darrera cançó, amb el teatre ple de gom a gom, em va interpel·lar des de l’escenari. Bromejà amigablement. I jo, mort de vergonya, em vaig haver d’esfumar. Aquella nit ja no érem joves, però encara no ho sabíem. El món semblava aguantar amb quatre fustes i unes desenes de consignes revolucionàries amb un segle i escaig d’història. A l’hivern jo collia la taronja de camps esplendorosos que respiraven aigua a la matinada. I als inicis de la primavera pujava a Barcelona, carregat d’embalums, disposat, malgrat tot, a fer-me periodista en una ciutat sense un riu cabalós ni un gratacel mil·lenari ni tan sols un esbudellador de prestigi. Les nits del dissabte, invariablement, iniciava en la terrassa del Zurich el meu particular peregrinatge de la nit. Potser, no ho sé, per això que l’hagi citat aquí. Com si volgués recuperar un bocí d’aquell temps passat. Com si ara fos dissabte i poguéssim anar plegats al Glaciar i beure fins a dir ja hi ha prou i, després, voltar pels carrers del Raval fins a trenc d’alba, despreocupats i feliços.

Des de llavors tot ha canviat molt. Massa. Passegem un parell d’hores llargues. Fem memòria, un inventari inclement potser ens diria el poeta Estellés, mirant-nos fixament darrere dels vidres grossos de les seves ulleres, des de dalt de la branca d’un plataner de la Rambla, com un mussol grec. Recordem aquell país que mai no va ser. L’institut d’Alzira, uns pobles de llambordes i nens al carrer, la fúria d’una cultura redescoberta, les consignes. Era un món –dic- que semblava aguantar-se encara fràgilment, de puntetes, tal vegada sobre un bagul ple de bones intencions. Però, el món, sembla que ja no s’aguanta. Miro Amèric i penso, què collons fem aquí ara, tots dos, justament aquesta tarda amb aquest vent tendre i humit? Aquí, tant lluny d’aquella joventut. De la contrada extensa sepultada sota la llum. Del so de campanes d’un convent invisible. Lluny de la memòria d’aquella xicota petita, fràgil, amb els ulls del color d’una llepolia de móra que un dia es va precipitar al fracàs, com tants altres. Aquí, tan lluny del pare… d’aquell pare que somiava amb el seu viatge de noces a Barcelona, amb els lleons vells i esdentegats del zoològic i aquells flamencs elèctrics….

En un moment donat Amèric es treu una càmera de la butxaca de l’abric. Es col·loca davant de la font de Porta Ferrissa i em demana que l’afuselli allà mateix. Obeeixo. La seva imatge queda atrapada en el pàmpol de l’enginy fotogràfic: Amèric, mans a la butxaca, sense deixar de somriure. Continuem caminant, ciutat endins, cap al no res.

 
8)
 
Carta oberta a l’Honorable Senyor José Ramón Bauzá, President del Govern Balear

            

 

 

Honorable Senyor:
 
     Amb tota sinceritat us comuniquem que fa molta tristesa veure com feu gala pública del vostre odi a la llengua mallorquina, o a la catalana, digueu-li com vulgueu. Manifesteu l’odi a la llengua que us parla la vostra mare i no us n’empegueïu gota. La llengua mallorquina és l’essència de la vostra identitat, és l’expressió més genuïna de Mallorca, i li teniu odi violent i militant.
 
     La vostra alteració intel·lectual és fruit de l’herència franquista en què us haveu criat, sou víctima d’un rentat de cervell que us mena a odiar allò que hauríeu d’estimar per ser vostre de naixença. Cal descobrir que mallorquins i catalans compartim un tresor comú que el fan la llengua catalana i la seva cultura, ambdues heroïnes perquè han sobreviscut atacs com el vostre, a través de segles, i són tan riques que compten amb llumeneres de primer reng, des de Ramon Llull fins als dos Alcover, Antoni Maria i Joan, passant per Costa i Llobera i un bon grapat més, abans i després d’aquest  darrer.
 
     L’odi d’alguns mallorquins, com vós, a la llengua s’originà en el fet que uns quants republicans catalans volguessin envair Mallorca, durant la guerra del 36, i hi fracassessin. Molts han heretat aquest odi contra Catalunya per raó de l’escola controlada per estranys de fora. Un episodi històric tristíssim que no havia de ser element de formació, a l’escola, ni ha de ser motiu perquè gent cultivada i amb enteniment clar no sàpiga distingir i es deixi capgirar el criteri respecte a allò que és  fonamental en la seva vida. Després Franco convertí l’illa en plataforma de servei a l’armament amb què atacava Catalunya, com és el cas de l’aeroport, d’on s’envolaven els avions que arribaven a bombardejar València i Barcelona. Franco practicava aquest mateix odi diabòlic contra els nacionalistes, especialment contra els catalans, disposava que el Tercio de Nuestra Señora de Montserrat combatés els catalans en el fronts d’Aragó perquè es matessin catalans amb catalans. Odi que ha heretat el PP, l’extrema dreta espanyola, que és enemiga irreconciliable de la llengua i de la nació catalanes. Jo mateix he viscut en la meva carn aquest odi a Catalunya i la llengua sota un superior mallorquí que proscrigué la llengua catalana de l’ús domèstic i, durant els repassos, per comptes de lectures que fossin solaç per als esperits, i nodriment sa, ens imposava d’escoltar del lector els discursos del caudillo, en especial si contenien verí contra Catalunya. Aquest costum saquejà espiritualment el nostre internat, durant tota la carrera.
 
     Ara confoneu el vostre poble en un moment que viu el procés de trobar-se a si mateix. Per comptes de guiar-lo, el traïu. La humanitat d’avui és sincera i vol les coses clares. Molts s’adonen de l’artifici que ha estat, i que és, la unidad espanyola, un Estat únic imposat només per la força de les armes, és a dir, manu militari. Considereu-ho amb repòs. No us oposeu a allò que ha fet la naturalesa ─o que ha fet Déu, si sou realment creient. Ni Déu ni la naturalesa donen una identitat perquè sigui refusada i perseguida, ans la donen perquè sigui reconeguda i conseqüentment viscuda i estimada, no atacada.
 
     I no us recolzeu en les eleccions que guanyà ara el PP a Mallorca per no fer cas de la multitudinària manifestació de mallorquins a favor de la llengua i contra el vostre atac, just acabada de celebrar. Aquests mallorquins són el crit de la terra contra el que feu. Ataqueu el vostre poble i la vostra llengua per complaure aquells que sempre ens han dominat i que han perseguit la llengua amb ganes de suprimir-la, perquè saben que amb ella suprimirien allò que s’oposa al seu ideal unitari. Fixeu-vos com ara s’alcen veus de mallorquins contra el que feu, moltes del PP incloses. Perquè no volen anar per on vós voleu anar. Per complaure els del PP del govern de Madrid actueu per desnaturalitzar el vostre poble.
 
     Fixeu-vos que no haveu donat un rave per la vaga de fam que ha practicat el vostre compatrici Jaume Bonet i Moll, fins a la ratlla de la mort, i a la que s’han ajuntat en acte de companyonia i solidaritat, els senyors Bartomeu Amengual i Josep Company. Ho haveu encaixat amb sarcasme, us ha deixat fred, indici de com degrada el sentiment la infidelitat a la terra. Però n’hi ha molts de mallorquins que no arribaran a l’extrem, a l’heroïcitat del sacrifici d’aquests benemèrits ciutadans, però estan contra vós ─i com ells cada dia n’hi haurà més.
 
     Amb el vostre atac a la llengua us inscriviu en la llista dels històrics perseguidors seus, Felip Vè, el Conde Duque de Olivares, Primo de Rivera, Franco, Galinsoga, Francisco Camps, Mario Vargas Llosa, etc. Segur que hi sou el més modern. Avui que  els signes del temps marquen la llibertat dels pobles, l’amor abans de tot a casa teva, el respecte per tot bé cultural i per tot valor ètnic, local. Marquen aquell principi elemental d’estimar primer de tot allò que t’ha estat donat, gratuïtament, de naixença.
                                                                       
                                                          1 d’abril de 2012
Sincerament,
 
                        Pere Ortís
 
9)
 

El dia de l'Ascensió
 
Cançó popular elxana
 
Daniel Climent i Giner
 
http://www.youtube.com/watch?v=Vtbcva---k4&feature=channel
 
 
10)
 
Publicat en el llibre COMUNICAR-SE, TOT UN ART de Ramon Sangles (2a edició, Edicions SPD, Barcelona, 2010, pàg. 82)
 
Les gravacions en vídeo
 
Ramon Sangles i Moles
 
A vegades, després d’un bon discurs o d’una brillant xerrada, retornem a casa o a la feina sense recordar-nos més d’allò que hem vist i escoltat, i és una pena, perquè pot haver estat molt interessant i, per altra banda, sabem que la repetició és la mare del saber.

Aleshores, avui dia, havent-hi al mercat unes càmeres de filmar tan bones i tan pràctiques per a l’enregistrament de la imatge i de la veu, n’hem de voler fer ús tant com puguem. Les coses han de poder entrar dins nostre tantes vegades com sigui necessari, tant per les orelles com pels ulls, i han de poder ser mostrades com a més gent millor.

No cal dir, doncs, que s’hauria de posar molt interès a filmar tot allò que fos presentat amb professionalitat i bona preparació. Hi ha intervencions o fets que han de mantenir-se enregistrats per a ser novament vistos, recordats i viscuts. Lògicament, no parlo de teleescombraries. A part que no s’hauria de deixar perdre res, filmant-ho, de tot allò bo que ja es fa, convindria anar a la saga de persones cultes, madures i expertes en temes diversos, però de qui mai no se sabrà res, perquè no han estat entrevistades ni donades a conèixer per cap mitjà. Seria necessari, doncs, poder extreure tots els coneixements, saviesa i experiència de la vida de tals persones, i tot això deixar-ho gravat en suport digital. Malauradament, molts dels qui ens haurien pogut donar abundant informació d’aquesta, s’han endut ja per sempre, a la tomba, l’immens cabal de coses que ens haurien d’haver estat dites i transmeses per les ones hertzianes. Però, no; ens movem enderiats ens petits i intranscendents problemes de cada dia i no ens adonem que s’haurien d’eternitzar infinitat de valors amagats en anònims consemblants nostres.

El nostre pas pel món –el pas de moltes persones lluitadores i treballadores!– ha de fer història, i tot el nostre pòsit cultural i lingüístic ha de poder servir d’aliment per a les noves generacions.

 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net
 
Si voleu donar-vos de baixa d'aquest butlletí, comuniqueu-ho enviat un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net