InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana
 
Butlletí número 578 (dimarts 27/12/2011) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Si voleu rebre cada divendres el butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça electrònica on voleu rebre'l.
 
El preu de la subscripció al butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2011 és de 25 euros.
El preu de la subscripció al butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2012 és de 25 euros.
 
Els subscriptors d'InfoMigjorn Cap de Setmana podeu llegir tots els butlletins tant d'InfoMigjorn com d'InfoMigjorn Cap de Setmana que s'han enviat fins ara en l'enllaç:
 
Recordeu que InfoMigjorn Cap de Setmana regala llibres
 
Sumari
 
1) Sumari del número 77 de la revista Llengua Nacional
 
 
 
 
5) Editorial Denes publica en la col·lecció Rent el llibre Escrits de pau en temps de guerra de Dorothy Day
 
6) Vicent Sanchis - Només és Google?
 
 
8) La revista Espai del Llibre publica el número 14
 
9) Català i empresa: ja estàs al dia?
 
10) “Mou-te en català”, impulsant la llengua catalana en la pràctica esportiva
 
11) Ferran Suay - Camps demana perdó (per parlar en valencià)
 
12) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
 
1)
 
Sumari del número 77 de la revista Llengua Nacional
 
editorial
 
• Completant
 
sociolingüística
 
• Manifest de Badalona
 
• No ataquen la llengua, ataquen la nació. Víctor Alexandre
 
• L'atac dels de la «roja y gualda». Josep Espunyes
 
• El fet diferencial i la diferència del fet. Andreu Salom i Mir
 
• Eslovènia ens marca el camí. Joaquim Torrent i Blanch
 
• Redimim-nos del complex de dissortats. Pere Ortís
 
lèxic
 
• Joan Coromines i la virola. Jaume Medina
 
• Fer un sant hilari. Jaume Salvanyà
 
• El paquetaire. Albert Jané
 
• Què posa aquí? Gabriel Bibiloni
 
• Marrameu! David Casellas
 
• Impropietats lèxiques (nova versió). Josep Ruaix i Vinyet
 
• El bitxo coralet. Pere Ortís
 
• Els noms de lloc d'un racó de la Vall de Lord. Carles Domingo
 
fonètica
 
• Fenòmens fonètics... (II). Montserrat Badia i Cardús
 
bibliografia
 
• Atles lingüístic del domini català. David Paloma
 
• Paraules sobre paraules. Josep Ruaix i Vinyet
 
• El valencianisme. Pere Ortís
 
• L'home de la maleta. Xavier Fígols
 
 
2)
 
 
Revista Tècnica de Política Lingüística
 
Generalitat de Catalunya
 
Número 50, any 2011
 
 
 
3)
 
Publicat en el diari Levante-EMV dissabte 17 de desembre del 2011
 
 
El concurs de música en català tanca el 9 de gener el termini d'inscripció
 
Tot està a punt per a que comence a rodar la quarta edició del concurs de música en català Amplifica't. El certamen, organitzat per Joves d'Acció Cultural del País Valencià, està destinat a grups joves de la Comunitat Valenciana, Catalunya i les Illes.

Les formacions poden accedir a Amplifica't presentant un formulari que es troba a la pàgina web de Joves d'Acció (www.jovesdaccio.cat). Com a requisit indispensable cada grup ha de tindre una pàgina en Myspace amb un mínim de tres cançons penjades i vàries fotos. El termini per poder participar en aquesta edició acaba el 9 de gener del 2012.

Una de les característiques d'Amplica't es l'aposta per la tecnologia 2.0 i per les xarxes socials, que juguen un paper fonamental per a promoure la música entre els més joves.

Enguany, la participació del públic tornarà a ser fonamental per a triar el grup guanyador. Els seus vots i l'opinió del jurat decidiran qui s'alça amb el triomf en la final que se celebrarà el proper 16 de marça del 2012 a la sala Simbiosi d'Alzira.

L'organització d'aquesta quarta edició ha eliminat la fase dels concerts previs en directe, de tal manera que els finalistes eixiràn de les votacions en les xarxes socials.

El guanyador participarà al Jovestiu

El guanyador d'Amplifica't tindrà com a premi actuar el 28 de juliol a la cinquena edició del Jovestiu que tindrà lloc a Vila-real, junt a grups de reconegut prestigi del panorama musical en català, El segon guanyador actuarà a l'Aplec de la Plana al mes de setembre.
 
4)
 
 
5)
 
Editorial Denes publica el llibre Escrits de pau en temps de guerra de Dorothy Day en la col·lecció Rent
 
Editorial Denes acaba de publicar el llibre de Dorothy Day (Nova York 1897-1980), Escrits de pau en temps de guerra, número 11 de la col·lecció Rent de literatura religiosa en valencià. Es tracta de la primera recopilació d'articles periodístics de la pacifista catòlica nord-americana Dorothy Day publicada a l'Estat Espanyol, traduïda i curada per Ana Colomer.
 
En el blog podreu conéixer també la gran acollida que tingueren les presentacions del llibre d'Adrià Chavarria, Etty Hillesum, un ungüent per a tantes ferides, a València i Barcelona i el gran ressò que està assolint la celebració del centenari de Teodor Llorente, del qual hem publicat l'antologia Lo foc sagrat de la fe.
 
Col·lecció Rent (editorial Denes)
 
6)
 
Publicat a
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/487161-nomes-es-google.html
 
 
Vicent Sanchis
 
Els usuaris de Google d'aquest país tan transit s'han exclamat a tots els cels perquè el portal d'orientació més conegut del món s'ha dedicat a traduir a l'espanyol la toponímia catalana. L'experiment ha donat lloc a totes les situacions que permet una jugada tan bèstia com habitual. Des de traduccions literals hilarants –Juanito Martorell per Joanot Martorell– fins a relliscades delirants –Verga per Mare de Déu–. Per a la gent més jove tot això fa de bon riure i comentar. No s'ho creuen i se'n fan creus. Per als més vells, la notícia els ha rejovenits perquè els ha tornats als temps del franquisme en què feien dir-se San Quirico a Sant Quirze. La febre passarà perquè cap empresa del món té ganes de tocar els nassos massa estona als clients. Però, mentrestant, Mutxamel continuarà compartint nom amb Muchamiel, quan allà no en fan. I les autoritats de Maó –civils, no cal dir-ho– recuperaran el Mahón castrense. I Abertis continuarà jugant a la puta y a la ramonita en tots els topònims de Peñíscola fins a Alicante/Alacant.
 
7)
 
Publicat en VilaWeb diumenge 18 de desembre del 2011
http://www.vilaweb.cat/noticia/3962213/20111218/pont-lletres-aplega-escriptors-nord-pais-valencia-estrena-web.html
 
El Pont de les Lletres, que aplega els escriptors del nord del País Valencià, estrena web
 
L'associació aplega una quarentena d'escriptors en llengua catalana i té la voluntat de cooperació i difusió de l'activitat literària en aquest territori
 
El Pont de Lletres, l'associació que aplega els escriptors en llengua catalana de les comarques del nord del País Valencià, acaba d'estrenar pàgina web. La presència a la xarxa pretén visibilitzar aquests autors, els seus llibres i treballs. Per a ells també és un espai de presentació, de relació i d'informació del món literari. Hi trobem Vicent Usó ('La mà de ningú', 'El músic del bulevard Rossini'), Carles Bellver ('L'home del calendari'), Joan Garí ('Història d'Amèrica'), el poeta Iban L. Llop ('Batalles de Sardenya'), el sociolingüista Vicent Pitarch, l'editor de 'Blocs de lletres' Josep Porcar ('Els estius')…

Ells ho diuen així: 'L'objectiu de la web és dotar-se d'un vehicle de comunicació literària amb la intenció d'obrir vies de diàleg en una triple direcció: entre els propis autors; amb els lectors, així com amb la resta d'autors, associacions literàries i institucions del país. I relacionar-se amb la 'societat civil', amb la qual El POnt Cooperativa de Lletres se sent compromesa.'

La portada de la web també glossa l'origen del nom: 'La funció principal d'un pont no és altra que unir allò que està separat superant un obstacle. Aquest pont que nosaltres tractem de fer respecta al màxim el simbolisme d'aquesta definició; unir i salvar obstacles és el que ens ha mogut a crear El Pont Cooperativa de Lletres. Sota aquesta “marca” ens agrupem una quarantena d'escriptors de les comarques del nord valencià.' Aquesta és tota una declaració d'intencions que amb el temps va teixint complicitats i es va consolidant.'

El 25 de setembre del 2010 es va celebrar la primera assemblea d'El Pont Cooperativa de Lletres a l'Aula Museu Carles Salvador de la Mola de Benassal.

 

8)

La revista Espai del Llibre publica el número 14

 

La revista Espai del Llibre, editada per la XIEC (Xarxa d'Institucions d'Estudis Comarcals), i que es fa ressò de les novetats bibliogràfiques de les Comarques Centrals Valencianes, acaba de publicar el número 14. L'editorial reflexiona sobre la importància dels símbols en la qüestió identitària valenciana (el nom de la llengua i del país, la bandera, l'himne nacional...). Així mateix, l'article de portada, de Joan Ivars Cervera, aprofundeix sobre el tema dels noms a propòsit del bicentenari de la restitució del nom de la ciutat de Xàtiva (anteriorment al de San Felipe, imposat pel mateix Felip V, “por justo derecho de conquista”). I, encara, Jesús Puig rememora la normalització del primer topònim al País Valencià, el del poble saforenc de la Font d'en Carròs.
 
S'hi inclou també un ampli reportatge de Miquel Francés sobre el vi que està fabricant-se a les Terres dels Alforins, a la Vall d'Albaida. I un breu repàs de la literatura sobre els moriscos elaborat per Juli Capilla. A més d'una entrevista a l'escriptor alcoià Silvestre Vilaplana.
 
Tot de ressenyes sobre les novetats bibliogràfiques i discogràfiques publicades per les diverses institucions que integren les CCV, i d'altres editorials comercials que hi estan vinculades o que publiquen llibres d'autors o premis d'aquestes comarques, completen un número ben interessant i atapeït.
 
Les diverses institucions comarcals que integren la XIEC (Xarxa d'Institucions d'Estudis Comarcals), reparteixen la revista entre els seus socis, però també es pot adquirir de manera gratuïta en algunes llibreries de les Comarques Centrals Valencianes.
 
 
9)
 
 
Català i empresa: ja estàs al dia?

Amb l'eslògan “Català i empresa, ja estàs al dia?”, la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura difon les disposicions lingüístiques del Codi de consum que afecten les empreses. Aquestes disposicions regulen aspectes com l'etiquetatge, la documentació que cal tenir a disposició del consumidor i l'atenció al públic. Per donar-les a conèixer s'han elaborat diversos materials de difusió: tríptics, bàners, anuncis, etc.

Més informació:

Font: Direcció General de Política Lingüísticade la Generalitat de Catalunya

 
10)
 
 “Mou-te en català”, impulsant la llengua catalana en la pràctica esportiva

La Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura i la Secretaria General de l'Esport, amb la col·laboració de la Unió de Federacions Esportives de Catalunya, impulsen la campanya “Mou-te en català”, amb la finalitat de fomentar l'ús oral de la llengua catalana en l'àmbit esportiu, en el qual, tal com s'observa també en altres contextos informals, se sol produir el fenomen general de canviar de llengua davant d'un interlocutor que no és catalanoparlant però que l'entén i el pot parlar per motius diversos (per dinàmiques lingüístiques establertes, procedència dels monitors, etc.).

Amb aquest objectiu, s'han planificat un conjunt d'actuacions centrades en els col·lectius que treballen en l'àmbit de l'esport (monitors i entrenadors esportius professionals, principalment) que ja s'han començat a dur a terme durant aquest darrer trimestre de l'any i que s'allargaran fins al 2012: promoció del Voluntariat per la llengua en l'àmbit de l'esport, realització i anàlisi d'una enquesta d'usos lingüístics adreçada a monitors d'activitats esportives, difusió de les eines i recursos per aprendre i practicar català entre el centres i clubs esportius, etc.

L'acció s'inscriu dins de la celebració de l'Any Europeu del Voluntariat.

 

Més informació:

 

Font: Direcció General de Política Lingüísticade la Generalitat de Catalunya

11)
 
Publicat en EL PUNT AVUI dimecres 21 de desembree del 2011
 
 
 
Ferran Suay
 
Ep!, no s'espante ningú, que no és que estiga penedit d'haver regalat els diners públics dels valencians a uns quants forasters privats i indesitjables, parapetats rere empreses, marques i altres corretges de transmissió. Que això, els qui provenen de la tradició familiar i ideològica del franquisme, ho consideren perfectament normal. A tot estirar, un pecadet venial, dels que s'arreglen amb una bona confessió i alguna penitència benèvola.

No, el senyor Camps demana perdó per haver parlat en valencià a la sala on se'l jutja per suborn. Gran prodigi aquest! No el de demanar perdó, sinó que el senyor Camps haja parlat —inicialment— en la llengua del seu poble, i no en la seua.Conec molta gent que, en una situació d'estrés, els eixiria espontàniament expressar-se en català, fins i tot si pretenien fer-ho en un altre idioma. És normal quan es tracta de la llengua en què has aprés a viure, o en la que t'expresses habitualment. Cap dels dos no és el cas d'en Camps. En les comptades ocasions en què s'ha dignat usar l'idioma que l'estatut d'autonomia considera el propi dels valencians, Paco Camps ha fet gala d'una fonètica empobrida i forastera, i d'una expressivitat més mediocre (encara) que la que afecta quan parla en espanyol, que delata sense cap mena de dubte que la seua llengua habitual és el castellà.

Per tant, això d'expressar-se en valencià i demanar perdó de seguida, no ho podem entendre com un error involuntari, sinó com una estratègia programada. La pregunta és: què dimonis volia transmetre amb aquest numeret? Que ell és molt valencià? Probablement, d'acord amb el seu codi habitual de submissió abjecta als amos castellans, el que volia expressar és que —no sols és molt valencià— sinó també molt educat i simpàtic. Perquè ja se sap, vist des de Madrid, els valencians només podem ser educats i simpàtics quan abandonem la nostra llengua. Ells, en canvi, poden ser monolingüement educats, tant si estan a casa seua com si venen a la nostra. Sempre en espanyol?, cap problema!

Ja sé que tot plegat, l'espectacle d'aquest senyor d'aspecte pusil·lànime (no hi ha vestit capaç de dissimular això), que ha deshonrat barroerament el càrrec de president de la Generalitat, és tan patètic que difícilment pot embrutar-se més. M'irrita, però, especialment que munte ara aquest numeret de la valenciania, precisament ell, que és tan subordinat que —probablement— fins i tot quan s'agenolla, tant si ho fa per a resar com per qualsevol altre quefer igualment legítim, s'assegura que el seu cap assenyala cap al Madrid de les seues servituds. No oblidem que fins i tot la seua dimissió (tan esperada i desitjada) la va ofrenar a Espanya i al seu partit, sense ni esmentar el poble valencià que —evidentment— no és motiu de preocupació per a ell.

Disculpant-se per parlar valencià, l'homenet Camps afegeix encara un altre insult als valencians. Seguint la tradició tan ben representada per la batlessa de Torrent, Maria José Català (es veu que per a ostentar un càrrec del PP cal tenir un nom castellà i un cognom valencià), que considera un defecte ser valencianoparlant (vegeu-ho, si voleu, a: http://www.youtube.com/watch?v=fO9omI-60So&feature=share), el senyor Camps demana perdó per usar el valencià en una sala de justícia valenciana, en què es jutja un expresident de la Generalitat valenciana. Es pot arribar a ser més indigne? Algú s'imagina a Merkel o a Sarkozy excusant-se per parlar el seu idioma? Queda clar, doncs, que la pusil·lanimitat no es només el principal atribut de l'aspecte físic d'aquest personatget d'òpera bufa: és l'essència mateixa de la seua personalitat. Tant de bo el puguem oblidar prompte.

 
12)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 27).
 

50. Parlar una llengua té també relació amb la manera de viure que tenen les persones que parlen aquesta llengua. És una ampliació automàtica de l'horitzó de la pròpia vida, una manera d'entendre la situació del món una vegada has après la llengua.

 

Ursula Biemann

Artista visual

 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací